– Включая и тебя, парень, – вставил Дэвид. – Разве это не ты сидел со мной рядом, разглядывая ее в бинокль?
– В бинокль?.. Не понимаю, о чем вы говорите! – Лицо мужчины стало еще более красным, и он внезапно разволновался.
– Уверен, что это был ты, парень, – спокойно добавил Дэвид. – У тебя еще дрожали руки.
Мужчина вынул из кармана белый носовой платок и вытер пот со лба.
– Это моя работа, – пробормотал он. – Я должен знать, до какой степени она обнажена...
– Конечно, должен. Это так естественно при твоей работе. Мы все это понимаем. Правда, девочки?
Девушки молча кивнули, наблюдая за тем, что будет дальше.
– Почему бы нам не поговорить наедине? – предложил Дэвид, положив руку на плечо мужчине. – Давай выйдем в холл и дадим девочкам возможность одеться.
Роузи испуганно следила за незнакомцем. Он обернулся и весело подмигнул ей, выводя в коридор чиновника, все еще красного и что-то лепечущего о своей работе.
Пять минут спустя раздался стук в дверь. Роузи от волнения прикусила губу. Неужели ее повезут в суд? Или незнакомец спасет ее?
– Войдите, – сказала она дрожащим голосом. Взгляды присутствующих в комнате обратились к двери.
– Мисс Роузи, – сказал Дэвид, входя, – я буду самым счастливым из мужчин, если вы окажете честь отобедать со мной сегодня вечером.
Взгляд его глаз – таких же голубых, как и у нее, – пожирал ее. В комнате, полной красивых полуобнаженных женщин, он видел только ее одну.
– С удовольствием, – промурлыкала Роузи.
Когда Дэвид Маунтджой ввел Роузи Хеннесси в отделанный дубовыми панелями зал ресторана отеля «Уорик» с расставленными повсюду пальмами, все повернулись к ним.
Он считал, что она выглядит потрясающе в черной бархатной шляпе, красном облегающем платье и с белой розой, вложенной в ложбинку между грудями. И она считала, что он выглядит гораздо привлекательнее, чем тогда, когда она впервые увидела его отражение в витрине универсального магазина.
– Все на меня смотрят, – нервно заметила Роузи, останавливаясь в нерешительности на верхней ступени лестницы.
– Я их не виню, – сказал Дэвид и, взяв Роузи за руку, последовал за метрдотелем в отдельную угловую кабинку.
– Я всегда мечтала о таком, – тихо проговорила Роузи, едва дыша от волнения. – Входить в ресторан, и метрдотель нас узнает... ну, тебя по крайней мере. Правда, я всегда представляла, что на тебе будет фрак и галстук, а на мне – накидка из горностая, и все это будет происходить в Нью-Йорке.
– Извини, что не соответствую твоей мечте, – рассмеялся Дэвид.
– О, соответствуешь. Еще как, – произнесла с нежностью в голосе Роузи и, потянувшись через стол, взяла Дэвида за руку, чувствуя, как он задрожал. Они буквально впились друг в друга взглядами, горя одним желанием.
Официант осторожно кашлянул. Дэвид придвинулся к нему поближе.
– Я знаю, что у вас сейчас большие трудности, – прошептал он, – из-за «сухого закона». Но мне очень хочется заказать французское шампанское. – Он незаметно вложил купюру в один доллар в руку официанта.
– Хороший выбор, сэр, – сказал официант, бросив на Роузи быстрый взгляд.
– Я никогда не пробовала французское шампанское, – призналась Роузи. – Большинство парней покупают мне просто джин в банках. – Она захихикала, явно нервничая. – Что ты сделал с этим моралистом? Ударил его или что-то еще?
– Деньги всегда имеют воздействие.
Роузи изучающе смотрела на Дэвида, с трудом веря в свое счастье. Он был красивым и сексуальным. И у него водились деньги.
– Ты, должно быть, очень богатый?
Дэвид пристально посмотрел на Роузи, но ничего не ответил.
– Я хочу сказать: все эти розы, французское шампанское... ну и вообще, – продолжила Роузи.
– У меня ранчо. Южнее Сан-Антонио.
– О, свое собственное ранчо! – воскликнула Роузи и довольно улыбнулась. Владельцы ранчо – богатые парни: они владеют несметными акрами земли и миллионами голов скота. Она узнала об этом, когда работала в универсальном магазине. – Я без ума от Сан-Антонио, – сказала она, наблюдая, как официант разливает шампанское в бокалы для воды.
– За нас, Роузи, – произнес Дэвид, поднимая бокал.
– За нас, – повторила она, горя от возбуждения. Дэвид заказал обед, но Роузи едва притронулась к еде: держась за руки, они жадно глядели друг на друга поверх бокалов с шампанским. Вскоре они уже поднимались на лифте в номер Дэвида.
– О, Роузи, – сказал он, закрывая дверь и глядя на нее. – Я уже не могу.
– Я тоже, – ответила она, снимая через голову платье. Она стояла перед ним обнаженная, в одном лишь шифоновом лоскутке между ног. – Я не стала снимать его, решив, что это тебе понравится, – сказала она, озорно улыбаясь.
– Зачем ты делала это? – спросил он, вспомнив про пушистый треугольник. – Зачем ты показывала его всем парням там?
– Это мой бизнес, и я делаю это. Чтобы возбудить их. Только так можно подняться наверх.
Роузи стояла, расставив ноги и уперев руки в бока, точно так же, как она делала это на сцене.
– А сейчас я повторю это снова. Только для тебя. – И она повторила.
Дэвид схватил ее в охапку и понес в постель.