Читаем Наследство Катарины. Книга 1 полностью

Она подорвалась с места и побежала по коридорам в сторону библиотеки. «Хорошо, что я здесь ориентируюсь», — пронеслось в голове. Трясущимися руками отыскала книгу в красном переплёте, припрятанную среди прочих в глубине полки. Каллиграфическим почерком на пожелтевших страницах были выведены сотни заклинаний. Она судорожно листала, вглядываясь в знакомые буквы. «Что же искать?». Паника расползалась, обволакивая сердце. Она тяжело дышала, слёзы катились, застилая глаза. Голос вновь зазвучал, сопровождаемый легким ветерком, всколыхнувшим волосы.

— Сто девятнадцать…

Она открыла страницу, зажала на ней палец и помчалась обратно к Габриэлю. Не было времени разбираться, что это за заклинание, к чему приведёт. Пришлось довериться дому и себе самой. Она присела рядом на корточки и заметила, что входная дверь всё ещё открыта и в холл намело снега. Открыла нужную страницу. Буквы расплывались перед глазами, она не могла их прочесть, что-то мешало, но не прекращала всматриваться, и те поддались.

— Так. Так. Держись Габи! Положите руку на сердце и прочтите. Вейся, вейся снег позёмкой, улетай ты горе! Я приказываю Вам освободить и отпустить на волю! Пусть он дышит и живёт, скиньте своё бремя! И с восходом солнышка станет он сильнее! Читать не голосом, а сердцем. Верить в произнесённое. Удостовериться, что лучи солнца попадут объекту на лицо. Ох! Бабуля!

Катарина положила руку Габриэлю на сердце и прочла заклинание. Ничего не произошло. «Сердцем». Она зажмурилась изо всех сил, прочла медленно ещё раз, только теперь настолько отчаявшись, что и сама поверила в это. Она отпустила ненадолго скептицизм. Габриэль стал нагреваться, будто его уложили на раскалённую сковороду, пот ручьём потёк по лицу, сильный кашель вырывался из горла. От него нагрелся и пол, растопив забравшийся в дом снег. Холл наполнил запах тухлятины, от которого резало глаза. «Что это?». Она натянула кофту на лицо, укрываясь. Он прокашлялся и замер. «И? Ах, да! Солнце». На улице был всё ещё день, но оно уже клонилось к закату. «Как же я вытащу его туда?». Она хаотично соображала. Не подыскав более безопасных вариантов, взяла его за руки и вытащила на крыльцо. Не покидало ощущение, что её мужчина сделан из камня, прямо как тот умирающий лев в скале. Солнце осветило прекрасное лицо и скрылось за горизонт. «Фух! Успела!». Облегчение сменилось напряжением, и она стала оглядываться по сторонам. Они ведь находились за территорией дома. Недалеко от крыльца, в паре-тройке метров, тут же материализовались в воздухе двое приспешников колдуна. Оскалившись в злорадной усмешке, они начали наступать. Она схватила Габриэля за ногу и стала тащить обратно, не сводя глаз с приближающейся опасности. Тощий запрыгнул на крыльцо и поднимался по ступеням, толстый не отставал. Она затащила лишь половину тела, изнывая от усталости и собираясь с последними силами. Тощий захохотал мерзким, высоким голоском.

— Не успеешь, малявка! Брось дружка или умри! — сделал он рывок в её сторону.

Катарина ударила его ногой по колену, выиграв пару секунд. «Этого мало. Слишком мало», — сокрушалась она. И тут, рыжий комок пронёсся мимо и вцепился в уродливое лицо. Он упирался задними лапами в шею, а передними разрывал плоть, орудуя когтями, как ножами. Кошачьи и человечьи вопли смешались и заполнили пространство. Толстый напарник испуганно отпрянул назад. Заминки хватило, чтобы затащить Габриэля за порог. Она рухнула на пятую точку и вытирала пот со лба, наблюдая, как некогда ненавистный кот разрывает обидчиков в клочья. Приспешники злодея, размахивая руками и вопя, испарились. Довольный собой «Бродяга» запрыгнул обратно на крыльцо и громко мяукнул, сосредотачивая взгляд рыжих, как и он сам, глаз на хозяйке.

— Спасибо, дружочек! Не знаю, чтобы я и делала без тебя! — Он потёрся о руку и проследовал в дом, делая привычный напускной вид.

Она посмотрела на Габриэля, мирно сопевшего на полу. «Должно быть необходимо время, чтобы восстановиться. Ну, конечно, в заклинании говорится „с рассветом“». До него было ещё далеко, и ей предстояла ночь полная переживаний. А ещё, отнести его на кровать, ну или хотя бы диван. «Не оставлять же его вот так, на полу». Она потратила оставшиеся силы на то, чтобы осуществить намеченную цель, которой оказался диван в холле. Затолкнув его с разбега, осела на пол, облокотившись о стену, и попыталась отдышаться. «Теперь ждать». В этот момент заметила на противоположной стене картину, ту самую, с домом. Поднявшись на ватных ногах, преодолевая прострелы в мышцах спины, она подошла к ней вплотную. Краска выглядела свежей, как и всегда. Детали дома были соблюдены, ничем не выделялись, только вот на крыльце появились фигуры. Маленькие и слегка размытые, их можно было разглядеть только с очень близкого расстояния. Она прищурилась и охнула от неожиданности. Это была она, те двое, и кот, вцепившийся одному из них в лицо.

— Как такое возможно? Ты изображаешь прошлое? — вопрошала она в пустоту. Шёпот вновь разнёсся от стен по коридору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы