Читаем Наследство в саквояже, или попаданки не сдаются! (СИ) полностью

— Ты хочешь вернуться домой?

От такого вопроса я немного растерялась. Пожала плечами и расслабленно закрыла глаза, почему-то мне было страшно смотреть на Эндрю. Я боялась увидеть его реакцию.

— Может, да… А, может, и нет. Скорее нет, чем да, — торопливо добавила и устало подытожила. — Я не знаю. Я ничего не знаю, даже того, где тот самый дом. Здесь? Там? Здесь я чувствую себя нужной, но я не представляю, что же будет дальше! Чем всё закончится?

Впервые честно призналась во всём. Озвучила свои мысли и на самом деле задумалась об этом. Что же… что же будет дальше?

— Когда Уголёк станет совсем взрослым, он… он сможет вернуть тебя. Я так думаю. Он очень сильный дракон.

— Да, я знаю, — улыбнулась сама себе и посмотрела на Эндрю. — А ещё он дурашливый, смешной, добрый и очень милый. Это я тоже знаю.

— А ты доверяешь Морган? Уверена, что она та, кто заслуживает этого? — Эндрю перевёл стрелки, подняв ту тему, что меня, признаться, тоже беспокоила.

— Не знаю… Она знает слишком много. И у неё дракон! Знаешь, не у каждого тут есть такой маджестик. Живой. И я правда её видела тогда. Это она была, в образе мужчины.

— Мне прислал письмо мой брат.

— Тот самый, о котором ты говорил?

— Да, он. Даррен, — Эндрю придвинул ко мне блюдо с печеньем и опасливо понизил голос. — Я думаю, что лишние уши нам не помешают. Теперь, когда мы знаем о Морган, можно узнать гораздо больше. И проверить её заодно.

— Твой брат с этим справится? — я соблазнилась печеньем и лукаво посмотрела на Эндрю.

— Мой брат прекрасный актёр. Во всех смыслах! — Эндрю налил мне чаю и подал горячую чашку. — После того нашего с тобой разговора я написал ему, а затем и встретился. Он уже начал свой путь в Инспекции. Теперь осталось только сказать ему, чтобы он попросил о переводе.

— Хм… Звучит заманчиво!

— Настолько, что я попросил его ещё об одном одолжении, — Эндрю слегка покраснел, будто смущаясь. Опустил взгляд, чтобы потом посмотреть так, что и меня краской залило до самых ушей. Я чувствовала, как пунцовели их кончики. — Дружеском.

— Каком же? — вкрадчиво зашептала. — Неужели я тебя тогда так сильно стукнула? Или это всё саквояж? И дело Мэйса?

— Нет, скорее, ты, Лена.

— Так и что же это за одолжение?

— Мой брат узнает всё о твоей семье в Лоридже. Всё, что сможет. А затем… — Эндрю придвинул ко мне вазочку с домашней пастилой. — Затем мы поедем в Лоридж.

— Да? Неужели? — у меня даже челюсть отвисла. — Мы всё-таки поедем туда?

— Обязательно. Навестим твою родню. Может, это тебе поможет определиться?

— Спасибо, Эндрю!

Я очаровательно улыбнулась и нервно схватилась за печенье. Волнение было слишком сильным, как и смущение. Я косо взглянула на Эндрю и неожиданно спросила:

— У тебя есть жена? Или невеста? Девушка там? Есть?

— Кажется, меня звал Генри! — Эндрю резко встал с кресла и сделал вид, что оглядывается. Затем и вовсе направился к дому. — Я сейчас вернусь!

— Да-да, — прыснула в кулак и отвела взгляд. — Я так и поняла.

Я решила воспользоваться моментом, чтобы разобраться с мыслями. Единственное, о чём я никому не сказала, так это об оружии, о котором рассказала Морган. Не хотела никого пугать и… я ждала того, кто первым об этом начнёт говорить. Мне казалось, что об этом кто-то обязательно проговорится. Или попадётся на поисках.

Пастила встала поперёк горла, когда раздался сначала звонок колокольчика, а затем ко мне подошёл слуга. Он нёс в руках прекрасную корзину белоснежных цветов, чем-то похожих на пионы. Увидев их, я даже с кресла встала. Сердце забилось как бешеное. Хватаясь за грудь, я тяжело дышала. Чуть заикаясь, позвала:

— Эндрю!

43. Быть плохими


К нам едет ревизор!

Морган сдержала свое слово и предупредила нас заранее. Ждать можно было чего угодно. И кого угодно. Нет, конечно же, лучший загонщик вряд ли пришел бы лично.

- Давайте, живее! - Эндрю вовсю раздавал приказы, занимаясь подготовкой поместья. На мне были маджестики. Я напрямую отвечала за их эвакуацию. У меня не все получалось, поэтому пришлось обратиться за помощью к Угольку. Тот был не в восторге.

- Эти коробки туда, не забудьте закрыть панели! - Эндрю засучил рукава и теперь беспокоился только об одном. - У нас мало времени! - он прислонил ко рту ладони и прокричал в них как в рупор. - Мало!

- Эндрю, я пойду.

- Что?

Из-за суеты и шума все метались вокруг как мыши в колесе. Мне пришлось уворачиваться от других людей, чтобы подойти ближе к Эндрю. Я взяла его под локоть и проговорила на самое ухо:

- Я пойду. Постараюсь быстро вернуться.

- Удачи!

Эндрю вдруг поцеловал меня в щеку. Я застыла статуей, безумно тараща глаза. Ничто не предвещало, и вот те раз! Как это понимать?

- У меня плохое предчувствие, - Эндрю покраснел.

- Хм, ладно. Пусть мне повезет тогда. И не забудь, ты мне поездку в Лоридж обещал! Помнишь, да? Так что не думай, что получиться от него отвертеться!

Перейти на страницу:

Похожие книги