Читаем Наследство золотых лисиц полностью

Сай по возможности старался проводить с ней все свободное время, но дела империи, которые он на время задвинул на дальний план, внезапно навалились всем скопом. Баргил же, уверившись, что брат пришел в себя, с головой ушел в изучение обстановки в столице и за ее пределами. События, до этого казавшиеся незначительными и не связанными друг с другом, вдруг обрели объем и глубину.

Сергилу все происходящее вокруг с каждым днем нравилось все меньше, но он пока во всю эту грязь не влезал. Во-первых, он достаточно доверял брату, чтобы не считать нужным того контролировать. А во-вторых, была Алияса. И маленький лисенок, к которому Сая тянуло любопытство и необъяснимая для посторонних нежность. Он не лгал, когда говорил, что считал мальчишку своим, но ему все равно не верили. Даже Алияса. Это было обидно, хоть и объяснимо. Во всем виновата пресловутая разница менталитетов: никто, кроме дракона, никогда не будет думать как дракон. Люди к своим детям относились проще. Лисицы? Сергил не знал точно. Раньше он был уверен, что лисицы в этом не слишком далеко ушли от смертных. Но сейчас, раз за разом обнаруживая в детской то одну, то другую представительницу этого племени, уже начал сомневаться.

Вот и сегодня, едва выдалась свободная минутка, император решил повидать сперва ребенка, а потом уже его мать. И разумеется, в детской помимо приставленной кормилицы (бедную женщину, словно какой-то ненужный элемент декора, выжили в самый дальний угол комнаты) обнаружились девушки-лисички.

– Опять вы тут? – недовольно проворчал Сай, рассматривая лисий выводок. И ведь как он только ни пытался от них избавиться – все равно пробирались. Ни одна защита не могла им воспрепятствовать.

– А где нам еще быть? – с вызовом спросила Айнэ, упирая руки в боки. Почему-то этот жест в один миг превращал хрупкую лисичку-шатенку в женщину, с которой приходилось считаться.

– В женском крыле. Уверен, у вас есть масса интересных дел, которыми вы до этого себя развлекали.

– Сейчас наше дело – он. – Айнэ с нежностью посмотрела в сторону колыбели.

Сай проследил за ее взглядом. Ребенок, казавшийся совсем крохой на фоне простыней, мирно спал.

– У него есть мать, – хмуро напомнил Сай, чувствуя, что совсем скоро это трепетное отношение лисичек к младенцу может обернуться большими проблемами. Это сейчас, пока Алияса еще недостаточно окрепла, чтобы им заниматься, можно было чуть отступить и позволить «невестам» тратить свое время, как заблагорассудится…

Почему-то император был твердо уверен, что Льяса к своему ребенку посторонних лисиц не подпустит. И разумеется, заранее знал, на чьей стороне выступит в этом противостоянии. Потому-то и желал избавиться от этих девиц заранее – не хотел лишний раз волновать Алиясу.

– Не только мать. Еще отец, – с вызовом бросила Айнэ.

Сай поморщился. Как раз об этом он старался не думать.

– Считаешь, что в нашем мире еще остались лисицы-мужчины? – приблизившись к чернобурой лисичке, задумчиво спросил Сергил.

– Как минимум один точно! – воскликнула она, но, заслышав тихонькое младенческое ворчание, сбавила тон: – Даже двое, если отец мальчика жив.

Сай медленно кивнул. Он думал об этом. И, вспоминая яркие всполохи драконьей магии, которые чувствовал в этом младенце ранее, мог даже предположить, что этот лис прячется среди его народа…

Интересно, а у мальчишки будет драконья ипостась?

Мысль эта пришла внезапно, да так и осталась. Сай снова посмотрел на младенца. Тот был совсем крохой. На самом деле если бы лисицы не выхаживали его, то он мог бы и не выжить. Сергил это прекрасно осознавал. Наверное, поэтому и не гнал их всерьез – понимал, что в данный момент исконный лисий дар ему на пользу.

Маленький, хрупкий, бледненький настолько, что казался почти прозрачным. Бровки светленькие, почти белые, такой же белесый пушок на голове… А вот глаза у него как у Льясы. Сай видел. Кормилица тогда, заметив интерес императора, сказала, что у всех младенцев глаза яркие и синие, но со временем цвет меняется. Дракон лишь рассмеялся. Кровь Корвир никому не пересилить, даже мифическим лисицам.

Кстати, лисенок из мальчишки получился не беленьким, как можно было бы подумать, а цвета топленого молока с золотистой окантовкой на кончике хвоста. Правда, к полному обороту его еще не подводили – опасались навредить. И Сергил сейчас почти жалел об этом. Уж больно хотелось узнать, сколько у него личин и какие.

– Он еще не оборачивался? – негромко спросил Сай у старшей из лисичек.

Айнэ отрицательно качнула головой:

– Без контроля родителей нельзя. Полный оборот в таком возрасте непредсказуем и опасен.

– Льяса – человек. Она не удержит его.

Айнэ тяжело вздохнула. Она уже думала об этом, но найти решение не смогла.

– Но я могу попробовать, – завершил свою мысль Сергил.

– Считаешь, что сможешь его удержать? Не думаю, что то, что ты являешься любовником его матери, сколько-нибудь поможет с этим. – Черно-бурая лисичка насмешливо вскинула брови. Забавная она все-таки. Не зря Баргил в свое время советовал обратить на нее внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги