Читаем Насмешка (СИ) полностью

— Но… — опешил Таг.

— Доверься мне, — подмигнул Дальвейг.

Вальген мотнул головой и возмущенно воскликнул:

— Но так мы можем потерять меч! Да и тебе будет угрожать опасность.

— Таг, доверяю тебе стать моим личным хранителем, а силу Халидура я обещаю сохранить, — весело улыбнулся Гаэрд, но сразу стал серьезным. — Мы выманим предателя, коли он есть среди нас. Негоже все время оглядываться за спину. Я хочу доверять братьям, а не искать в них изъяна.

Вальген некоторое время молчал, после неохотно кивнул.

— Ты всегда был хитрей и умней многих из нас. Я верю, что ты знаешь, что делаешь, и доверюсь тебе. Но ежели Халидур попадет в руки нечестивцев…

— Доверься мне, брат, нечестивцы не получат Халидур, — произнес Дальвейг, склонившись с седла и стукнув приятеля по плечу.

Гаэрд мог бы рассказать о том, что открылось ему в доме слепца Вильтрана, однако решил воздержаться, у Тагарда было свое «но», потому, не убедившись в его честности, молодой ласс не мог доверить тайну Халидура. Никто не должен был знать, что силой наделен не клинок, а его хранитель… Время откровений еще не пришло.

— Теперь езжай. Расскажи братьям, в чем я открылся тебе, как только я дам тебе знак, а мне надо подумать, — Гаэрд отвернулся от товарища и направил Ветра вперед, скрываясь за деревьями. Он знал, что Лиаль и Ригнард будут взволнованы его поведением, но чувствовал настоятельную потребность остаться наедине с мечом. Думать мужчине было не о чем, он уже все решил, но оставалось то, что Дальвейг желал узнать, а для этого свидетели были лишними.

Гаэрд спешился, как только отряд остался в стороне. Он услышал голос Магинбьорна, звавший его, услышал, как окликали братья, но знал, что Таг всех успокоит, потому остался непреклонен в своем желании. Дальвейг вытащил меч из ножен и опустился перед ним на колени.

— Могу ли я подвергнуть опасности клинок? — прошептал он. — Могу ли ввести братьев в искушение? Ежели я задумал верно, дайте знак, молю вас, Небесные Покровители. Благословите меня, или же запретите. Мне нужно знать.

Ласс прикрыл глаза и замер, ожидая. Неожиданно тонко запела сталь, наполнив морозный воздух тихим звоном, в пальцах закололо от холода, и Гаэрд распахнул глаза. Солнечный луч, пробившись сквозь ветви деревьев, упал на Халидур, на мгновение ослепив мужчину ярким бликом. Он вновь прикрыл глаза, а когда поднял веки, тень от ветвей причудливо сплелась, показавшись Дальвейгу орлом с распростертыми в полете крыльями.

— Святой Хальдур, — тихо выдохнул Гаэрд и склонил голову. — Благодарю.

И все рассеялось. Молодой ласс поднялся на ноги, спрятал меч в ножны и запрыгнул в седло, ожидавшего его жеребца.

— Вперед! — велел мужчина, и в голосе его звучало ликование. Небесные Покровители не оставили его мольбу без ответа. Теперь Гаэрд знал, что не ошибся в своем решении.

Он догнал своих спутников и вернулся на прежнее место в голову отряда. Лиаль встретила мужчину с явным облегчением во взгляде. Гаэрд улыбнулся ей, но заговорить им так и не удалось, вмешался Ригн.

— Я чуть не поверил, что ты решил сбежать от нас, — усмехнулся он.

— Ригнард Магинбьорн, мне бы очень не хотелось устраивать тебе трепку, но ежели ты еще раз усомнишься во мне, я буду оскорблен, — сухо ответил Дальвейг и повернулся к Лиаль. — Ты тоже поверила, что я вот так могу покинуть тебя? — тихо спросил ласс.

Девушка отрицательно покачала головой.

— Я переживала, что ты будешь один, — ответила она.

— Я не один, со мной Святые, — широко и радостно улыбнулся Гаэрд.

Он обернулся назад, поймал взгляд Тага и подмигнул ему, едва заметно кивнув. Ласс Вальген вздохнул и поднял руку, призывая братьев к вниманию.

— Ты решил открыться, — с тревогой заметил Ригн.

— Решил, — Дальвейг продолжал улыбаться. — Это же мои братья.

— Но среди них может быть предатель, — зашипел Магинбьорн.

— Вот и проверим, — Гаэрд пожал плечами.

Мужчина вновь посмотрел на Лиаль, лукаво подмигивая ей. Лаисса Ренваль не оценила игривости Дальвейга, она была встревожена не меньше брата.

— Что ты намерен делать? — хмуро спросил Ригн.

— Ждать ночи, — заговорщическим шепотом произнес Гаэрд, легко рассмеявшись.

Хранитель Халидура обернулся назад. Вальген уже закончил рассказывать братьям о местонахождении реликвии, и теперь все они смотрели только на Гаэрда. Мужчина остановил Ветра, вытащил меч из ножен, восторженно воскликнув:

— С нами Святые!

Ему ответил стройный рев братьев, взиравших на клинок. После вернул Халидур на место, развернул коня и пришпорил его. Отряд послушно сорвался в галоп, следуя за своим предводителем. Первым с Дальвейгом поравнялся Ригнард. Лицо его оказалась немного бледным, но глаза лихорадочно блестели.

— Ты безумец, Гаэрд Дальвейг, ты знаешь об этом? — негромко воскликнул Ригн. — Ты же сделал из себя приманку!

— Я все-таки задам тебе трепку, друг, — рассмеялся Гаэрд.

— Гаэрд, это правда? — нервно спросила Лиа, появляясь с другой стороны от ласса. — Ты решил стать приманкой? Но это же опасно, а ежели…

Перейти на страницу:

Похожие книги