И пришлось поведать ему замечательную историю. Конечно, я не говорила, что попала сюда из другого мира, свалившись с неба. Просто поведала ему о том, что путешествовала, потерялась, и, пока искала город, набрела на маленького волчонка, которого привлек мой запах. А потом меня нашли Соратники и так далее и тому подобное. Лин, в свою очередь, немного и о себе рассказал. Оказывается, он когда-то состоял в Гильдии Воров, и ее члены очень уважают его. Правда, он не сказал за что: за то, что много наворовал или же за какие другие заслуги. Хотя какие могут быть заслуги у воров? Разве что… он является Соловьем? Эта мысль крепко засела у меня в голове. Лин заметил мою задумчивость и поинтересовался о ее причине. Мне хотелось у него все выведать, но рассказывал он о своем прошлом без охоты, поэтому я отмахнулась первой пришедшей в голову отмазкой о том, что обдумываю дальнейший план действий, а для себя решила, что, когда мы вернемся в Вайтран, я у него все разузнаю.
Ближе к вечеру, когда желудок начал вновь просить еды, мы вышли в зал. Посетителей было немного, но, судя по радостному лицу хозяйки таверны, для нее это было сверх нормы, а, значит, и прибыли на время бурана будет больше обычного. По совету Лина я взяла себе кувшин молока и понемногу пила его. Якобы оно восстанавливает магические силы. А ведь действительно, от него мне становилось хоть и не сразу, но гораздо лучше.
Легкий гул людей и биение ложек о тарелки нарушил резкий шум со стороны входа. Все взгляды метнулись туда. Ставни ближайшего к двери окна раскрылись снаружи и сильно бились о стену. Редгардка спохватилась, заохала, схватила меховой плащ и побежала на улицу. Вскоре все могли наблюдать занимательную картину, как хрупкую женщину, пытающуюся закрыть деревянные створки, чуть не сносит ветер. Когда людям надоело наблюдать, гул возобновился. Кажется, ни у кого даже не возникло мысли о том, чтобы помочь. Я уже хотела стать, так сказать, героем, и прийти на подмогу, но Лин меня опередил.
- Пойду-ка, подсоблю, - он поднялся и целенаправленно пошел на улицу.
На пороге он напоролся на двух крепких мужчин. Один из них рыкнул на него, чтобы тот был осторожней и не стоял у них на пути, за что получил неодобрительный взгляд от блондина. Кажется, в тот момент мы с ним подумали об одной и той же вещи - что эти парни выглядят и ведут себя подозрительно. Молча он вышел, хлопнув дверью, а новые посетители стали осматриваться.
Один из них был нордом. Его довольную ухмылку прятала густая с легкой проседью борода, темные маленькие глаза бегали по залу в поисках только ему известных вещей, а пальцы правой руки нетерпеливо барабанили по рукоятке клинка на поясе. Огромный двуручный меч за спиной также не внушал доверия и предупреждал, что лучше не переходить дорогу его обладателю.
На голову второго гостя был накинут капюшон, снизу же его лицо было закрыто шарфом, от чего расу мужчины я определить не смогла. Глаза его выражали спокойствие, уверенность и некое превосходство над всеми. На поясе с обеих сторон висели оркские меч и булава. Он явно владел техникой боя оружием в обеих руках. Взгляды наши пересеклись. Сперва мне стало неловко, потом мне захотелось скорее убежать, скрыться от него, но я просто отвернулась, все еще чувствуя пристальный взгляд на своем затылке. Вскоре вернулся Лин и сел рядом со мной. От него пахло зимой и веяло морозом. Щеки его снова были красны, а глаза блестели от радости. Сейчас он был похож на большого ребенка, впервые увидевшего снег.
- Ух, закрыли всё-таки. Нас чуть ветром не снесло! - он довольно ухмыльнулся и шмыгнул носом.
- Смотри, не разболейся мне тут, а то еще нянчиться с тобой, сопливым, - я рассмеялась, отодвинула от себя пустую посуду и направилась в комнату, все так же ловя на себе задумчивые взгляды двух подозрительных мужчин и один недоумевающий, Лина.
Пока дверь в комнату за мной еще не закрылась, я услышала недовольные возгласы хозяйки таверны:
- Лурбук? Нет, прошу, давай не сегодня. У меня только-только появились клиенты! Лурбук, даэдра тебя забери…!
Потом посмотрю, кто там пришел. А пока отдохну немного.
-2-
Погода не успокаивалась целых четыре дня. Заняться особо было нечем, поэтому я решила поизучать магические книги. Таковые нашлись у хозяйки таверны. Продавая мне их за пол цены, она разговорилась и сообщила мне, что эти книги ее брата - Фалиона - и посоветовала мне зайти к нему.