Читаем Наставник 2 (СИ) полностью

- Ну, крёстный, зато дети будут на зельеварении в безопасности. Теперь никто не пострадает от взрыва котла. И преподавателю будет спокойнее, - по аристократической привычке растягивая слова, ныл Драко.

- Я устал от твоих затей! Если студент настолько туп, что у него взрываются элементарные зелья, мне его не жалко! – заявил бессердечный директор.

- Раз ты отказываешься покупать эти котлы, я куплю их на собственные деньги, - высокомерно заявил Драко. – Но работать с ними будут только слизеринцы.

- Сколько тебе нужно этих котлов? Пятнадцать? Не много ли?

- Крёстный, в каждом классе максимум пятнадцать учеников.

Снейп, поморщившись, подписал заявку. Драко схватил её и метнулся к двери.

- Когда у тебя экзаменационная сессия? – внезапно спросил Снейп.

- В середине декабря.

- Я замечаю, ты занимаешься чем угодно, только не учёбой. Смотри у меня!

- Ладно, - пробурчал помрачневший Драко, выскакивая за дверь.


*

Приближались рождественские каникулы. И для своих шестилетних учеников друзья тоже решили устроить отдых. Но перед этим они придумали организовать этакое показательное выступление малышей перед родителями, чтобы продемонстрировать успехи, как учеников, так и самих преподавателей.

И в субботу за три дня до Рождества в поместье Бишопа собралась внушительная компания. Отцы и матери ребятишек сидели в большой гостиной. Вместе со старшими Гойлами пришёл и Грегори. Бишоп, вне себя от радости, то чинно беседовал с аристократами, то вскакивал и, суетясь, начинал предлагать гостям и эльфийское вино, и коньяк, и чай с шоколадными конфетами и пирожными. Он был страшно доволен.

Уже два человека из высшего общества наняли его вести их дела. Эван Розье вёл долгую тяжбу с дальним родственником о каком-то старинном артефакте. А по его совету главврач Мунго Кристиан Арнольди нанял Бишопа, так как одного из врачей обвинили в недобросовестном лечении, повлекшим за собой смерть пациента. Так что дела налаживались, Бишоп обрастал нужными знакомствами в аристократическом обществе, и был чрезвычайно счастлив.

Наконец, Гарри и Алекс вышли к гостям, ведя своих маленьких подопечных. Драко не было, у него сегодня был экзамен по целительству.

(Рано утром бледный и нервничающий Малфой заскочил в кабинет Снейпа, чтобы взять огромный фолиант по целительским заклинаниям.

- Смотри у меня!- получил он суровое напутствие от крестного.

- Я и без тебя нервничаю! – тонко взвыл несчастный студент, прыгая в камин, чтобы переместиться в Академию).


А в поместье Бишопов разыгрывался целый спектакль. Алекс левитировал перед собой довольно большую ель, которую сегодня рано утром эльфы Бишопа приволокли из леса.

Елку установили в центре гостиной.

- Уважаемые гости! Сейчас на ваших глазах мы нарядим эту ёлку в те игрушки, которые вы пожелаете, - торжественно объявил Гарри.

- Колокольчики! Я хочу шары! А мне нравятся разные зверушки! - посыпались заявки от заинтригованных родителей.

- Начнём по порядку. Итак, колокольчики!

Вперёд вышли Ариадна Розье и Джорджина Мальсибер. В руках у них были пригоршни разноцветных пуговиц. Ариадна превращала пуговицу в миниатюрный колокольчик, а Джорджина заклинанием ловко вешала его на ёлку. Закончив, девчонки присели в глубоком реверансе и отошли в сторону.

- Теперь, шары!

Николас Бишоп подошёл к елке и вынул из-за пазухи рогатку.

- Николас! – ахнул шокированный адвокат.

- Спокойно, мистер Бишоп, - прошептал Гарри.

Мальчик доставал из кармана сухие горошины и стрелял ими в ёлку. В воздухе горошины превращались в разноцветные шары с петелькой и мягко вешались на зелёные лапы ели.

- А теперь игрушечные зверушки!

Близнецы Нотты несли корзинку с клочками ваты, птичьими перьями и даже змеиной шкуркой, которую сбросил полоз Шон этим летом. Шепча заклинания, они ловко превратили весь этот мусор в маленьких игрушечных зайчиков, птичек и змеек, которыми и украсили ёлку.

- И, наконец…

Говард Гойл принёс несколько коробков спичек. Сначала он по очереди превратил их в подушечки, утыканные иголками. Ещё одно длинное заклинание, и на полу зафыркали живые ёжики, тычась в ноги присутствующих. Потом они подбежали к Грегори Гойлу и свернулись в клубки у его ног. Грег жизнерадостно расхохотался и показал младшему братишке поднятый вверх большой палец.

Родители аплодировали, раздавались восторженные возгласы.

- Мистер Поттер, мистер Долохов, вы сотворили истинное чудо, - Теодор Нотт-старший пожимал им руки. – Я и не предполагал, что моих сорванцов можно научить чему-нибудь путному.

- У всех детишек очень сильный магический потенциал, я сразу это почувствовал, - говорил Гарри. – Без этого ничего бы не получилось! Нельзя научить слабого мага сильным заклинаниям.

- Вы чувствуете магическую силу? – заинтересовался Эван Розье. – Я знал только одного человека, который запросто мог определить сильный перед ним маг или слабый.

Мальсибер предостерегающе толкнул его в бок.

- Вы имеете в виду Тёмного Лорда? – улыбнулся Гарри и шёпотом добавил. – У молодого Тома Реддла были на редкость здравые идеи.

После этого юноша несколько раз ловил задумчивые оценивающие взгляды Мальсибера и Розье.

Перейти на страницу:

Похожие книги