Судя по выражению лица Гарри Поттера, можно было догадаться, что он был не в восторге от поездок через камины, что, впрочем, было не удивительно. Как известно, у этого транспорта кроме достоинств имелись и отдельные недостатки. Очень трудно было пройти через камин и умудриться при этом не испачкаться в саже. Конечно, заклинание «Эванеско» способно очень быстро почистить одежду, но все же попадать куда-нибудь, будучи изрядно подчерненным, было не слишком приятно.
Кроме того, было далеко не просто научиться выходить из камина так, чтобы не оказываться после каждой поездки сидящем на полу. Минерва МакГонагалл знала нескольких пожилых магов, которые так и не сумели освоить эту премудрость. Конечно, существовали маленькие хитрости, которые позволяли облегчить «приземление» после подобного путешествия, и профессор МакГонагалл собиралась поделиться ими с учениками... после того как они разок испытают на себе все прелести подобного способа перемещения. Минерва была убеждена в том, что собственный негативный опыт весьма способствует лучшему усвоению информации.
* * *
Лихо вывалившись из камина, Гарри привычно потер место, на котором с удивительным постоянством заканчивались все его попытки использования этого метода перемещения в пространстве. Поттер уже заподозрил, что на него какой-то шутник наложил особо коварное проклятие, не позволяющее мальчику оказаться на ногах по выходу из камина.
«Ты особо-то не разваливайся! — Гарольд, в силу обстоятельств, никогда не забывал о сохранении здоровья Поттера. — За тобой, между прочим, последуют другие школьники, а служить амортизатором для очередного тела не слишком приятно».
Гарри, по достоинству оценив мудрость наставника, поднялся на ноги и отошел чуть в сторону, чтобы следующий «путешественник» не свалился прямо на него. Предусмотрительность Гарольда принесла свои плоды, и вывалившийся из камина Джастин приземлился на пол, а не на Гарри Поттера.
— Вставай, а то следующий наверняка наступит на тебя, — Гарри подал руку другу. — Найти бы того, кто придумал подобный способ перемещения, и запихать его в камин, так, чтобы он оттуда уже не вылез.
— Это точно, неужели так трудно сделать, чтобы можно было оставаться на ногах! — Джастин попытался отряхнуть от сажи свою мантию.
Появившаяся из зеленого пламени Гермиона личным примером убедительно доказала, что обвинения ребят в отношении неизвестного гения были абсолютно беспочвенны. Удивительным образом мисс Грейнджер с первого же подобного путешествия удавалось покинуть строптивое транспортное средство не просто на своих ногах, но и в относительно чистом виде.
— Гарри, у тебя все лицо в саже! — девочка сокрушенно покачала головой. — Давай, помогу, Эванеско!
Поттер ощутил, как по его коже прошла теплая волна, и кивком поблагодарил подругу. Что ни говори, камин ему не удавалось освоить даже со всеми советами от миссис Тонкс и Нимфадоры. Впрочем, последняя обычно вылетала из камина точно так же, как и сам Гарри, поэтому ценность ее советов вызывала некоторые сомнения. И даже Гарольд уже перестал донимать Поттера поучениями, заявив, что уже поведал мальчику все секреты, облегчающие перемещение через камин, и теперь умывает руки.
Но зато Поттер переносил путешествие в «Ночном Рыцаре» несравненно лучше Гермионы, что в ближайшем будущем давало ему возможность отыграться за свою неудачу с каминами. Профессор МакГонагалл твердо пообещала, что ребята испытают на практике все волшебные способы путешествий.
Между тем вся группа оказалась в комнате, причем после удачного прибытия мисс Грейнджер никому из детей не удалось остаться на ногах после выхода из камина. Последней появилась профессор МакГонагалл, которая вышла из пламени с вызывающей белую зависть непринужденностью.
— Итак, вы все сумели абсолютно правильно войти в камин, — профессор скептически оглядела растрепанных учеников. — А вот с выходом из него у вас, похоже, возникли проблемы.
Директор школы дала ребятам несколько полезных советов, подавляющее большинство которых Гарри уже получал, и которые мало помогли ему в деле безболезненного окончания путешествия. Напоследок профессор посоветовала детям представить себе при выходе из камина, что они спрыгивают с качелей. Это была свежая идея, и Гарри понадеялся, что, может быть, это наконец-то поможет ему.
— Сейчас мы повторим упражнение, но теперь я пойду первой и буду ждать вас у выхода, — МакГонагалл взяла из стоящей рядом с камином вазы щепотку порошка. — Если у вас снова не получится правильно выйти, не отчаивайтесь. Мы будем тренироваться столько, сколько потребуется.
Гарри мрачным взглядом проводил исчезнувшую в огне профессора и инстинктивно потянул руку к ушибленному месту. Перспектива превращения этого места в сплошной синяк не вызывала восторга, но деваться было некуда. Тяжко вздохнув, Поттер запустил пальцы в вазу.
* * *