Читаем Наставники. Коридоры власти полностью

— Эта вечеринка наверняка интересует ее только потому, что она надеется встретить там Роя Калверта, — сказал я.

— Дай им бог, чтобы у них все сладилось, — заметил Джего. — Она поможет ему преодолевать его неуравновешенность.

— А я надеюсь, что его не заполучит ни одна женщина! — воскликнула миссис Джего. — Он слишком мил и обаятелен для семейной жизни.

Джего нахмурился, и на минутку она развеселилась. А потом принялась брюзжать. На нас выплеснулось все ее скопившееся за вечер раздражение. Ей невыносимо видеть, восклицала она, снобизм этой так называемой леди, которая считает, что женам наставников незачем бывать в Резиденции.

Ей, разумеется, неудобно было спросить Джоан — но как, на взгляд Джего, сумеет она подготовить Резиденцию к их въезду, когда он станет ректором?

Тут я опять подумал, что она всю жизнь будет готовиться к величайшим свершениям.

— Неужели ты думаешь, — выговаривала она мужу, — что мне удастся наладить нормальную жизнь в Резиденции за каких-нибудь полгода? Я понимаю, что мне там вовсе не место, и хочу только благоустроить твое жилище. Хоть это-то я могу для тебя сделать.

Будет очень неловко, если она начнет заводить такие разговоры и при других, думал я, возвращаясь к себе. Более оскорбительного и грубого нарушения общепринятых в нашем колледже норм нельзя было и придумать; я решил, что Браун как глава нашей партии должен узнать об этом немедленно.

— Ну и ведьма! — вспыхнув от возмущения, буркнул он, когда я передал ему речи миссис Джего. На этот раз он был по-настоящему раздражен. Джего обязательно следовало предостеречь — однако с ним было очень трудно говорить об его жене. — Да, все это весьма опасно, — проворчал Браун.

Когда они с Кристлом зашли ко мне после обеда, Браун уже успокоился.

— Мы не станем докучать вам разговорами о выборах, — приветливо сказал он. — Нам просто надо как можно лучше подготовиться к встрече сэра Хораса.

— Вы знаете его вкусы? — спросил меня Кристл.

— В прошлый раз нам показалось, что он гурман, — объяснил мне Браун. — И мы подумали, что вам, может быть, известны какие-нибудь особые его пристрастья.

Они готовились к встрече тщательно и умело — так же тщательно и умело, как вели предвыборную кампанию. Для них не существовало незначительных и маловажных деталей. Однако я ничем не мог им помочь: все, что было известно мне, они уже узнали и учли. Кристл попросил меня пригласить в среду сэра Хораса на завтрак.

— К тому времени мы уже успеем ему надоесть, — сказал он. — Нельзя ему показывать, что мы постоянно его опекаем. — Кристл холодновато улыбнулся. — Но и совсем выпускать его из-под нашей опеки тоже нельзя.

— Винслоу интересовался, — сказал Браун, — по делу ли приедет в колледж сэр Хорас. И если нет, то почему мы хотим рассадить всех не так, как обычно. Он утверждал, что мы переоцениваем влиятельность нашего гостя.

— Винслоу меня поражает, — проговорил Кристл, вложив в эту фразу странно зловещий оттенок. — Ну, а мы, на мой взгляд, очень неплохо подготовились к встрече.

— Остается только пожелать нам, чтобы встреча состоялась, — заметил Браун. — До праздника еще сорок восемь часов, а из Резиденции сообщают не очень-то утешительные вести.

Я повторил им слова Джоан, сказанные ею у Джего.

— Я поверю, что мы встретились с сэром Хорасом, только когда усажу его за праздничный стол, — проговорил Браун.

— Да, все это весьма прискорбно, — сказал Кристл.

Послышался негромкий стук в дверь, и я с удивлением увидел Найтингейла. Мне показалось, что он чем-то встревожен, но его бледное лицо было необычайно решительным. Он поздоровался со мной — чтобы не нарушать элементарных правил вежливости, — спросил, не возражаю ли я против его вторжения, и сразу же обратился к Брауну:

— Я заходил к вам и вчера вечером, и сегодня, да все не мог застать и решил, что вы у кого-нибудь из ваших друзей.

— Как видите, меня не так уж трудно найти, — сказал Браун.

— У вас личный разговор? — спросил я Найтингейла. — Тогда мы с Кристлом можем посидеть в спальне.

— Пожалуй, личный, — ответил Найтингейл. — Но я вполне могу говорить и при вас.

Он сел в кресло, перегнулся через подлокотник к Брауну с Кристлом и спросил:

— Как будут перераспределяться административные должности, если Джего пройдет в ректоры?

Кристл посмотрел ему в глаза, потом перевел взгляд на Брауна и, немного помолчав, ответил:

— Вы знаете то же, что и мы, Найтингейл.

— Знаю, да не всё, — возразил тот.

— Вы знаете то же, что и мы, — повторил Кристл. — Если Джего выберут в ректоры, освободится одна-единственная административная должность — та, которую он занимает сейчас. И вам известно не хуже, чем нам, что кандидата на эту должность выбирает сам ректор.

— Не надо цитировать мне Устав, — сказал Найтингейл, — я и сам могу его прочитать.

— Я просто ответил на ваш вопрос.

— Я знаю Устав, — повторил Найтингейл. — А сейчас мне нужно выяснить, как у вас распределены роли. — Он улыбнулся. Это была улыбка бесконечно наивного человека, которому за каждым событием чудятся хорошо организованные злокозненные махинации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужие и братья

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза