— Да. У меня имелось достаточно свободного времени, пока вы портили вечер госпоже Анарайн массовой продажей вашего зелья. — Пауза, затем несколько напряженное: — Единственное, чего я не могу понять, так что делали у вашей лавки мрачные члены торговой ассоциации Бриджуотера? Им ведь, как я понимаю, брачные узы вовсе не требуются?
Черная ведьма мстительно промолчала.
Пауза и напряженный вопрос господина Вегарда:
— Я надеюсь, никто не пострадает?
Шагая по темной улочке, весело ответила:
— Выживут все. Просто жизнь у некоторых станет… интереснее.
— Насколько интереснее? — разозлился он.
— Ощутимо интереснее, — даже улыбнулась.
— Госпожа Герминштейн… — начал было возмущенно мэр.
Но тут из-за поворота, прихрамывая, выскользнула фигура в остроконечной шляпе, и я услышала встревоженное:
— Телль, девочка, ты в порядке?
Грехен! Я была искренне удивлена, увидев ее, и кинулась к старушке, но меня неожиданно удержали с такой силой, что пальцы ловца, сжавшиеся на моем запястье, показались как минимум железными.
Возникла неловкая пауза, в процессе которой я, изумленно глядя на господина мэра, молча пыталась высвободиться, а он смотрел прямо на Грехен, не замечая моих судорожных попыток.
— Телль, милая, с кем это ты там? — затараторила, чуть шепелявя, Грехен. — Девочка, на меня было совершено нападение, Люсинда без памяти лежит, а Мадина… Мадину убили, Телль!
Я прекратила попытки вырваться, повернулась к ведьме и испуганно переспросила:
— Грехен, на тебя пытались напасть?
Черная ведьма пошатнулась и, оседая на дорогу, выдохнула:
— Я… я беспокоилась, шла к Люсинде, а там…
И старушка, видимо потеряв сознание, осталась лежать без движения.
В темном переулке раздался мой крик, но ловец удержал снова, не позволяя подбежать к упавшей Грехен, а когда я вскинула руку, призывая магию, неожиданно сжал мои ладони, не давая шевельнуть и пальцем, и очень гневно спросил:
— Телль, будьте любезны, скажите — почему вы направились к Люсинде пешком, не наняв извозчика?!
Этот вопрос выбесил окончательно, и, не сдерживаясь в выражениях, я прошипела:
— Слушай ты, морда мэрская, там лежит и умирает ведьма, а ты тут…
— Еще раз, — зло перебил меня ловец, продолжая удерживать столь сильно, что пальцы стали неметь, — почему вы, госпожа Герминштейн, не наняли извозчика?!
Да как же меня бесит этот человек!
Почему-почему?! Там Грехен, кажется, гибнет, а он со своими «почему»!
— Да потому что я была с вами! — заорала разъяренная я. — А на вас зелье, соответственно, ни одна лошадь вас к себе не подпустит! Поэтому какой смысл был нанимать извозчика?!
Господин Вегард кивнул очень спокойно, словно именно этого ответа и ждал. А затем тихо спросил:
— А по какой причине извозчика не взяла госпожа Грехен Салиес?!
Не понимая вообще, о чем он, попыталась снова вырваться и… перестала.
— Ведь очень неразумно ведьме в ее возрасте отправляться куда-либо пешком, — чеканя каждое слово, продолжил ловец, — особенно если она так стара и немощна, как пытается казаться.
И мэр отпустил меня. Я молча растерла занемевшие ладони, беспомощно взглянула на лежащую на дороге Грехен. Видеть ее здесь было как ножом по сердцу. Следовало немедленно вызвать кого-нибудь, чтобы ее перенесли в лавку и…
— И даже не думайте оказывать ей помощь в своем доме, в опасной близости к вашему источнику, — произнес ловец.
— А это уже слишком! — возмутилась я.
— Возможно, — на удивление не стал спорить мэр. — Вот только для того, чтобы управлять скандагом, нужно находиться не менее чем в пятидесяти шагах от него.
Черная ведьма гулко сглотнула и… осталась стоять рядом с мэром.
— Мм-м, вам не чужда рассудительность? — насмешливо поинтересовался он.
Мрачно посмотрела на ловца.
— Это вам за «Слушай ты, морда мэрская», госпожа ведьма, — все так же насмешливо уведомил он.
Нет, ну каким же гадом все же нужно быть, чтобы в такой момент…
— Имею полное право называть вас, как вздумается, посте того, как вы себе позволили систематически меня объедать, — насупилась я.
— Между прочим, я вам жизнь спас, — перестал улыбаться мэр.
— Значит, мы в расчете, — меня мелко трясло.
— Сомневаюсь, — усмехался ловец.
— Ладно, можете объедать меня и дальше, более того — теперь буду готовить на двоих, — трясло все сильнее.
И вообще мне грозил нервный срыв, иначе я бы точно не сделала такого предложения смертному.
— Хм, — Вегард еще и соизволил размышлять, — заманчивое предложение, вот только…
— Вы против? Ну и чудесно! — Я сделала шаг вперед, подумала и… и вернулась.
Господин мэр, сопроводив мое возвращение ироничной улыбкой, преспокойно сказал:
— Я вообще-то согласен. Завтрак принесете в лес. Утром я предпочитаю бутерброды с ветчиной, чай и овощи.
Мне безумно хотелось ответить колкостью, но отцовское воспитание вселило какое-то подобие благородства, а этот человек, как ни крути, сегодня спас мне жизнь.
— Чай подостынет, — нехотя пробурчала черная ведьма.
— Я разожгу костер, — ответил он.
Тьма, кто меня вообще за язык тянул?!