Читаем Настоящая фантастика 2013 полностью

– О чём? – насторожились оба чиновника одновременно.

– Врата… Эта чёртова железяка – «Око», она придумала идеальный способ обезопасить себя от любых вирусов! – Мак-Кинли снова был на ногах и помчался по кабинету, как до того вышагивал сам Виттенхайм. – Врата – это ремиттирующий ЭМ-контур, он стирает любую модулированную информацию на любом искусственном носителе, кроме биологического. Именно поэтому Сэм прошёл без помех, а всё, что было подсажено в него, – дезинтегрировалось!..

– А психоматрица этого… Чарли Смита?..

– Без стабилизирующего воздействия тех же нанитов психоматрица не могла долго существовать. Наниты погибли, и сознание Сэма растворило Смита…

– То есть Хофман, пройдя Врата, обрёл прежнюю полную самостоятельность.

Мак-Кинли уныло кивнул и вернулся в кресло.

– Не хотел вам говорить до официального заседания Совета, господа, – медленно начал Виттенхайм, – но… вчера со спутника наблюдения была передана очень странная картинка…

– А что, теперь за жизнью рая можно наблюдать с орбиты? – удивился Тревеньян.

– Можно. И раньше можно было, только… Да, так вот. Из этой картинки вытекает один очень неприятный вывод.

– А что там всё-таки? – рискнул спросить толстяк-ирландец.

– Там – дети. – Виттенхайм нервно дёрнул плечом.

– В смысле?! – хором изумились Тревеньян и Мак-Кинли.

– В зоне «рая» обнаружены дети, – оловянным голосом повторил председатель Совбеза.

– Откуда они там?! – не поверил ирландец. – «Око» приглашает только взрослых людей…

– Откуда вообще берутся дети? – иронически приподнял бровь Тревеньян.

– Вы же не хотите сказать, что они там родились?

– Почему нет? – развеселился француз. – Для этого всего-то нужно, чтобы мужчины и женщины соединились, так сказать…

– …а потом прошло девять месяцев и ещё сколько-то лет?! – презрительно скривился Мак-Кинли. – Не порите чепухи! Даже если допустить, что попавшие в «рай» начали создавать… семьи, там максимум могут быть грудные младенцы, да и то в ограниченном количестве. А уж подростки…

– Тем не менее, именно подростки и зафиксированы орбитальными камерами, – веско перебил Виттенхайм. – Ошибки быть не может!

– И что всё это означает? – снова растерялся толстяк.

– Что означает – не знаю, но пахнет всё это очень скверно! – Председатель Совбеза опять двинулся в путешествие по кабинету. – Лично у меня напрашивается только один вывод: «Око» изменило свои первоначальные цели и задачи и теперь создаёт новое человечество. Соответственно, старое становится лишним!

В помещении вновь воцарилась тяжёлая тишина. Затем Виттенхайм вернулся к столу и, опёршись на него массивными кулаками, раздельно сказал:

– Послезавтра я созываю экстренное заседание малого Совета для решения только одного вопроса: сроки и способы устранения возникшей проблемы!

* * *

Он бродил по острову несколько дней. В определённый момент Хофману пришла в голову мысль, что никакого центра координации не существует, что он ошибся в выводах. Однако не оставлял поисков. А что ещё, собственно, ему оставалось?.. Уйти с острова он не мог, стать таким, как его обитатели, – тоже. Вернее, Сэм даже думать не хотел о подобной перспективе! Уподобиться мерзким приматам, слившимся с новым биоценозом настолько, что и помыслить иного уже не могут?! Никогда! Лучше погибнуть в бесполезной борьбе с защитниками этого чёртова рая!..

Он пробовал вызвать на разговор того самого учёного, что встретился ему в первый день, перебрал все возможные радиодиапазоны для связи, вырастив для этой цели дополнительный орган, отдалённо напоминающий биогенераторы частот муравьёв или термитов. Бесполезно. Эфир молчал, вернее, привычно «шумел» фоновыми частотами. Хотя Сэм был почти уверен, что его беззвучные вопли слышат не только насекомые. Просто с ним не желают общаться.

Это бесило особенно сильно. «Ну, погодите, уроды! Дайте срок, я найду ключ к вашему «раю» и уж тогда отыграюсь на всех и за всё!..»

Метаморф взобрался на очередную скалу. Он давно ушёл от побережья, здраво рассудив, что наиболее вероятным местом пребывания какого бы то ни было центра могут быть только горы. Плохо было лишь то, что горы занимали почти две трети площади острова. Задумавшись о будущей мести, Сэм позорно пропустил прикрытый ярко-зелёным ковром ползуна «язык» осыпи, и, когда земля под ногами Хофмана вдруг резко потащила его вниз по склону, Сэм поначалу дёрнулся в сторону, к гранитному откосу, но потом, поразмыслив, решил «доехать» до конца и заодно проверить узкую долину, куда текла каменная река.

Спуск оказался крутым и стремительным, так что пришлось метаморфу сосредоточиться на удержании равновесия. Из-за этого Сэм едва не миновал странную площадку, неожиданно вынырнувшую за очередным поворотом «речки». Для анализа ситуации потребовалось три десятых секунды, и Хофман прыгнул на площадку.

Одного лишь беглого взгляда хватило, чтобы восторжествовать: он нашёл!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы