Читаем Настоящая фантастика 2015 полностью

Я встал и убрал мимикрию (она съехалась в рюкзак на спине).

Пришло время познакомиться.

Несколько секунд я стоял прямо у нее за спиной, а потом тихо сказал:

– Здравствуйте, Джессика.

Она ойкнула, вздрогнула и отшатнулась. Но потом увидела меня и быстро сориентировалась: подняла руку, пошевелила растопыренными пальчиками и, повернувшись к дому, радостно закричала:

– Павлик, иди сюда, у нас гости!

Ждать Павлика я не стал. Пропало желание. Прыжок – мимикрия снова расползлась по всему телу – и через секунду я лежал, невидимый, в трех метрах левее Джессики.

Прыгать не стоило. Можно было спокойно отползти. Павлик не спешил – объявился через десять секунд. Преступная оперативность. Мне стало искренне жаль Джессику. Ей-то понадобилось всего лишь полторы секунды, чтобы справиться с эмоциями, усыпить бдительность потенциального противника и позвать на помощь, не вызывая подозрений. Полторы секунды на принятие и реализацию единственно верного решения в нестандартной ситуации – это круто даже по меркам полковника. Интересная девушка!

– Где они? – испуганно спросил Павлик.

– Не знаю! – она пожала плечами. – Только что был тут, прямо передо мной. На мгновенье отвернулась.

– За мгновенье далеко не убежишь! С тобой все в порядке?

– Я ему даже рукой помахала в знак приветствия, – ответила Джессика.

– Зачем?

– Так получилось.

– Интересно у тебя получается! Ты видишь незнакомого мужчину у нас на огороде и машешь ему рукой? Так, что ли?

– Ну да… – растерялась Джессика. – Такая вот я приветливая. Чего злишься?

– Почему ты это сделала? Он тебе понравился? Да?

– О, Всевышний! – Джессика воздела руки к небу. – Опять?

– Прости… – Павлик начал сосредоточенно разглядывать листья капусты у своих ног.

– Потому что он молчал, не лыбился и не протягивал ко мне рук!

– А чего хотел?

– Не знаю! Мы даже поговорить не успели!

– Ты меня пугаешь. Прежних мы хотя бы видели. У них пополнение?

– Не думаю. Но забор его не остановил. Значит, мои сказки про чертовщину уже не действуют. Пойдем!

– А ты уверена, что это не галлюцинация?

Джессика ничего не ответила и убежала в дом, оставив дверь открытой. Павлик постоял пару секунд в задумчивости, потом вздрогнул и побежал за Джессикой.

Я вернулся к себе, часок позанимался, пообедал и снова решил проветрить мозги. На этот раз как простой смертный – мимикрию надевать не стал. Прошелся метров триста вдоль развалин, погрелся полуденной Ортегой, полюбовался бликовскими пейзажами и побрел обратно.

Джессика оказалась на огороде.

– Здравствуйте! – крикнула издалека и подбежала к забору. Явно меня дожидается.

– Привет.

– В прошлый раз вы так быстро убежали…

– Я не убегал – просто исчез… Это разные вещи.

– Конечно. Простите. А сейчас не исчезнете, если я позову своего мужа?

Я промолчал.

– Он думает, что вы мне привиделись…

– Зовите.

Она повернулась к дому и громко закричала:

– Павлик, иди сюда, познакомишься с моей галлюцинацией!

Кажется, я начинаю понимать этих бубликов. Когда перед носом крутится такая куколка, сложно сконцентрироваться на чем-то еще. Как ни смотри – хоть по фронту, хоть с тыла, – обязательно потеряешь боеспособность. Да и с флангов – то же самое. Мозги отупляет в первые же секунды. Я бы на месте Павлика ее только в шубе из дому выпускал…

– Кстати, меня зовут Джессика. Но вы это уже знаете. – Она улыбнулась и протянула мне руку между перекладинами забора.

Еще паранджа. Обязательно! И перчатки.

Страна непуганых детей. Здешние события ничему Джессику не научили. Конечно, на урку я не похож, но могла бы и поосторожничать для приличия. От меня церберги писаются, а она руку протягивает! Чужому незнакомому мужику! Такую лялечку только схвати за что-нибудь – отпускать уже не захочется.

Я вспомнил предостережения полковника и воздержался от рукопожатия.

Намечался конфуз.

Но тут из дома выбежал испуганный муженек и заорал:

– Отойди от него, Джесс! Он специально тебя выманивает!

– Теперь я привиделся и вашему мужу. Можно исчезать?

– Отойди от нашего забора! Это не твое! Слышишь? – Кажется, это он мне.

Я отступил на два шага, не сводя взгляда с Джессики.

Павлик набросился на нее сзади и потащил к дому, продолжая кричать мне какие-то глупости. Далеко утащить не получилось. Она вывернулась и приложила палец к его губам. Он сразу же заткнулся, резко сник и оторопело заморгал.

Их любовные игры начали меня напрягать. Я почувствовал себя быком на корриде. От красных тряпок уже рябило в глазах. Перед потенциальным врагом так мять свою жену, что она чуть из платья не вылезла?! Специально издевается, что ли?

Джессика снова подбежала к забору, поправила съехавшую лямку и выдала на одном дыхании:

– Извините, пожалуйста, моего мужа. Просто мы оба немного напуганы и не ожидали вас увидеть…

– Бывает. Я уже привык. Обычная реакция. Не переживайте.

– Джесси, он один из них! Как ты не понимаешь?! – Павлик снова пришел в себя. – Они просто изменили тактику и хотят выкурить нас по-другому! Отойди от него!

Джессика не пошевелилась. Обняла себя за плечи, смотрит на меня, губу верхнюю кусает, по щекам слезы ползут.

Стыдно, наверное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература