Стивен вдруг решил, что это очень важные вопросы, поскольку ему показалось, что воде потребовалось бы невероятно много времени, чтобы проделать туннели в камне, уйти из них, сделать новые и вновь повторить этот процесс. Конечно, святые могли построить пещеры, когда они создавали сушу, но зачем тогда делать их такими, словно они являются результатом процессов, длившихся тысячи и тысячи лет? Несомненно, святые могли — вот только зачем?
А если святые это выдумки, если сила есть нечто, существующее само по себе, то, как давно она появилась? И откуда взялась?
Сколько раз с начала времен кто-то — или что-то — проходил этот священный путь, и что с ними происходило в дальнейшем?
Эта мысль полностью завладела Стивеном. Он знал, что до сих пор лишь Виргенья Отважная и Каурон прошли этот путь. Виргенья Отважная использовала силу, чтобы покорить и уничтожить скаслоев. Каурон умер, так и не воспользовавшись обретенным могуществом — так считалось. Иначе он бы помешал появлению Проклятых святых, не допустил бы Колдовских войн и нечестивого правления Джестера Черного.
Виргенья Отважная спасла людей и сефри от рабства. Каурон умер и не сумел помешать возрождению зла скаслоев. А теперь хаос и ночь возвращаются, и Стивену нужно пройти священный путь, обрести силу и все исправить.
Неужели все так просто? Тот ли он человек, который должен это сделать? И ждет ли его успех — или он потерпит поражение, как Каурон?
Он потряс головой. Почему скаслои не ходили священными путями? Они наверняка о них знали. Отчего же они отказались от их могущества?
— Потому что святые любили нас, — сказал вслух Стивен. — Они любят все правильное и достойное.
Однако последние слова прозвучали так глупо, что Стивен вдруг понял: он в них больше не верит.
Следующим местом оказался водоем с очень холодной водой. Стивен без колебаний подошел к нему и опустил в воду руки, и в тот же миг услышал голос. Он говорил на древнем тиуде, но прежде, чем Стивен сумел его расшифровать, к нему присоединился десяток других голосов, потом еще пятьдесят, тысяча, сто тысяч. Стивен почувствовал, как зашевелилась его челюсть, потом он уже больше ничего не ощущал, а его разум кричал, чтобы быть услышанным, чтобы сохранить свою индивидуальность, чтобы его не смыл океан рыдающих, умоляющих, уговаривающих голосов. Они слились в один голос, говорящий все и ничего, звук понимался выше и выше, а потом исчез.
Стивен заморгал и вытащил руки из водоема, но понимал, что уже слишком поздно, поскольку все еще слышал последнюю ноту, повторяющуюся в его сознании и ждущую подходящего момента.
Она стремилась поглотить его.
И хотя он продолжал отчаянно бороться с голосами, они вновь и вновь пытались выбраться на поверхность, но уже не из водоема, а из его собственной головы. И он знал — как только это произойдет, они унесут с собой его разум.
«У всякого священного пути есть предел. Все пути что-то от тебя требуют. Они забираю, и они дают. Если я не пройду данный путь до конца, то стану одним из этих голосов. Мое тело будет голодать. И я никогда не увижу Эспера, Винну и Землэ.»
Он заставил себя встать, пытаясь подавить панику; шорох голосов медленно стихал.
«Я закончил. Значит, я закончил.»
ГЛАВА 8
ЗО БУЗО БРАТО
Стражи провели Казио по коридорам на кухню, где возле огромного очага работали краснолицые женщины в желтовато-коричневых передниках и белых шарфах, которыми они повязывали головы. Быть может, они захотят меня зажарить, или хотя бы этим испугать, подумал Казио, но его лишь провели через кухню, как раз в тот момент, когда его нос уловил соблазнительные ароматы вареной говядины и яблочного уксуса и он почувствовал, как сильно ему хочется есть.
Казио посмотрел на большой нож со следами свежей крови, лежащий на кухонном столе. Если бы до него добраться…
Идущий вслед за ним страж ткнул его в спину своим мечом.
— Нет, — сказал он. — Даже не думай. Мне приказали сохранить тебе жизнь, но никто не запрещал тебя покалечить.
Казио полуобернулся назад.
— Вас шестеро, и вы все равно меня боитесь. Дайте мне нож — и пусть у вас останутся мечи. А я покажу этим леди, что такое настоящий мужчина А то вряд ли они вообще видели настоящих мужчин. У верен, что вы, парни, давно лишили их этого приятного зрелища.
Казио заговорил громче:
— Ну, так как, леди? Вы б хотели немного развлечься?
— Я не против, — ответила одна из женщин. У нее уже появились морщинки, но они ее не портили.
— А ну, заткнись, — сказал другой страж.
— С чего бы это? — осведомилась женщина. — Что ты со мной сделаешь?
— Тебе лучше не знать.
— Угрожаешь женщинам, — сказал Казио. — Ты очень, очень смелый.
— Послушай, ты, мерзавец…
— Не глупи, — вмешался третий страж. — Он специально пытается вывести тебя из себя. Сохраняй голову на плечах и выполняй приказы. Это простая работа. Делай ее, и у нас не будет проблем.
— Верно, — сказал страж, шедший за Казио, и снова подтолкнул его в спину.
— Извините, леди, в следующий раз, — сказал Казио.