Осторожно приоткрыв дверь, Грегори проскользнул в часовню, стараясь не привлекать к себе внимания, опустился на скамью возле входа и откинулся на спинку.
Уф-ф!.. Дышать совсем нечем, он ослабил узел галстука.
Олух ты царя небесного, почетный гражданин города, уважаемый мистер Примо! Как можно было расстаться с той, с которой поклялся не расставаться до самой смерти? Грегори поморщился.
Невеста в подвенечном уборе, жених в смокинге стояли перед священником, тихим голосом произносившим слова напутственной проповеди.
О чем Кристина сейчас думает?
Но трудно было о чем-либо судить по фате и спине невесты, и глаза Грегори перешли к обозрению общей картины венчания.
На ближней к аналою скамье восседала величественная миссис Винклер. Она сидела вполоборота и блистала огнем бриллиантовых серег и колье. Отличающаяся поразительной надменностью, матушка Доналда безукоризненно владела собой. Впрочем, когда ей хотелось — а в данный момент так оно и было, — ее лицо с неестественно узкими и дугообразными бровями принимало снисходительно-приветливое выражение.
Мистер Винклер выглядел намного старше своей супруги. Крепкого телосложения, со смуглым лицом, усами пепельного цвета и резко обозначенными скулами, он то и дело бросал на свою дражайшую половину робкие взгляды.
Н-да!.. Мамаша Доналда семейные вожжи в своих руках крепко держит! — усмехнулся про себя Грегори.
Рядом с четой Винклер сидела преклонных лет дама в кремовой мантилье и, прикрывшись веером, разглядывала приглашенных, так же как и он. На мгновение их глаза встретились, и дама тотчас свела брови к переносице. Грег быстро отвел взгляд и стал внимательно рассматривать витраж с ликом Иисуса Христа.
Молодая особа с молочно-белой кожей и легким румянцем, в красивом платье с обнаженными плечами, наклонилась к моложавому мужчине, уже начинающему лысеть, и что-то тихо сказала. Тот искоса посмотрел на Грега и заметно приосанился.
Вот такой расклад! — подвел итог Грег. Родня Доналда, как и следовало ожидать, в курсе всех последних событий.
Да, а где же великолепный шериф Клейн? Где матушка Кристины?
— Поцелуйте свою жену… — донесся до него голос священника, — а вы своего мужа…
У Грега сжалось сердце. Он опустил голову. Что ж, жизненный опыт каждый приобретает по дорогой цене! Но вся подлость в том, что дармовой товар для человека не ценен… И каждый сам приобретает знание по дорогой цене.
— Господи! Боже праведный! — раздался истошный вопль. — Кто это?!
Грегори вздрогнул, поднял голову.
Миссис Винклер вскочила, лицо у нее исказилось, пошло пунцовыми пятнами. Она пошатнулась, начала оседать и упала бы, не подхвати ее лысеющий мужчина.
— Мама, успокойся и возьми себя в руки! Нельзя же так, в самом деле! — воскликнул старший сын четы Винклер. — Отец, помоги мне, что ты застыл как истукан!
Младший сын и бровью не повел. Откинув вуаль с лица своей жены, он поцеловал ее в губы, а когда та обернулась, Грег не поверил своим глазам.
Кэти?! Не может этого быть! Вытащив из кармана пиджака приглашение, он кинул взгляд на прямоугольник веленевой бумаги. Ну да, конечно, почерк Кристины! Но ведь в подвенечном уборе Кэти! Определенно она…
— Господи милостивый, помоги мне, грешному! — прошептал он, устремив свой взор к куполу часовни. — Верую, Господи, верую!..
С верой в чудо Грегори обвел взглядом помещение часовни и в самом дальнем углу, слева от себя, увидел улыбающееся лицо Кристины. Господи, благодарю тебя! — он покосился на витраж.
Значит, она видела его, наблюдала за ним все это время? Господи милостивый, не оставил ты меня в беде! Подумать страшно, что было бы, не появись он в часовне! А Доналд, Доналд-то каков! Нет, какой молодец младший Винклер!..
Грег не без труда пробирался к аналою: желающих поглазеть на бившуюся в истерике почтенную Винклер оказалось предостаточно.
— Доналд, как ты мог? Скажи, как ты мог? Ты испортил… ты погубил свою жизнь! — выкрикивала миссис Винклер скрипучим голосом, переходящим в клокочущий хрип.
К ней подошла Кэти и, обмахивая своим букетом обезумевшую свекровь, произнесла спокойным тоном:
— Ну зачем так убиваться?! Успокойтесь, мама. Да и вообще, никто не властен другому испортить жизнь. Все это вздор. А я обещаю вам быть вашему сыну хорошей женой. — Обернувшись к мужу, она добавила: — Как ты мог, Доналд? Как ты мог скрыть от матери такое значительное в нашей жизни событие? Надо было сказать…
Улучив удобный момент, Грег протиснулся к Доналду и пожал ему руку.
— Доналд, старик, — сказал он дрогнувшим голосом, — ты… ты выше всяческих похвал! Поздравляю тебя и Кэти. Ты сделал правильный выбор.
— Спасибо, Грег! Я тронут… Желаю счастья тебе и Кристине.
Грег повернулся и, расталкивая зевак, бросился к Кристине.
— Родная моя! — вымолвил он и просиял, крепко обнимая и прижимая ее к себе.
— Греги, — сказала она, переведя дыхание, — смотри не задуши меня в своих объятиях!
Они засмеялись и, взявшись за руки, быстрым шагом направились к боковому выходу.