— Больше никто не знал комбинацию?
— Никто!
— Даже Джонни Крейстал?
— Даже Джонни, —коротко ответил он.
— Вот такие дела мне нравятся, — как можно естественнее произнес я. — С самого начала все известно: преступник — или Трейверс, или вы.
— Я все время здесь, лейтенант, — усмехнулся он иронически. — Трейверс же исчез, и деньги тоже.
— Совершенно верно.
В то время как он ставил панно на место, я подошел к окну: во дворе мастерская работала вовсю, производя невыносимый металлический лязг.
— От этого за полчаса можно сойти с ума, — сказал Балден, с яростью закрывая окно. — Когда они только собирали этот хлам, это было еще ничего, но теперь, когда они начали работать, — это стало невыносимым!
— Когда это началось?
— Вчера. — Он сделал гримасу. — Если так будет продолжаться, то мы съедем еще до конца недели.
Он проводил меня до ограды.
— Счастлив был увидеть вас, лейтенант, — сказал он.
— Я также, месье Балден. Я столько слышал о вас, особенно в последние дни!
Его лицо осталось бесстрастным, это произвело на меня впечатление.
— Я в курсе всех дел и всего, что мадам Трейверс знает о вас, о своем муже, о Джо — об этом старике Серенге! Всё! Но между нами, месье Балден, это очень немного.
— Это невозможно!
— Это факт. Такой же факт, как доброе здоровье мадам Трейверс. Мне кажется, что нет никаких причин, чтобы в ближайшие сорок — пятьдесят лет ее здоровье ухудшилось. А вам?
— Также.
— Я счастлив, что вы так говорите, месье Балден, — закончил я голосом, полным восхищения, — потому что я это запомню.
Его звали Сэм. От солнца его лицо приобрело цвет красного дерева, и он болтался в этом дворе с самого начала. С того дня, когда сюда привезли первую разбитую машину.
— Уже два месяца, лейтенант?..
Он поднял глаза на стену соседей, закрыл один глаз, чтобы нацелиться на окно, которое я показал ему. Затем задумчиво почесал подбородок.
— С тех пор починили много машин. Вы говорите, прошло два месяца...
Вдруг глаза его увеличились, и он воскликнул:
— Смотрите, три первых кучи, там, в углу!
Эти три кучи показались мне похожими на монументы, воздвигнутые во славу XX века, но я не спорил.
— Я пришлю вам двух своих людей. Они останутся здесь, пока вы будете работать. Можете вы предоставить им одну из ваших колымаг, чтоб переместить все эти железки?
— Это возможно, — качнул он головой.
— Служба шерифа покроет все расходы!
Я еле-еле удержался от гримасы, представив себе лицо шерифа Лейверса, когда ему подадут счет к оплате.
— Ну, так мы начнем, — сказал Сэм. — До скорого, лейтенант!
— Рассчитывайте на меня, — ответил я.
«В конце концов, что мог убийца сделать с трупом?» — думал я, идя к машине.
Мне показалось, что я слышу насмешливый голос. «Нет, ты смеешься? — прошептал сардонический голос. — Предприятия им мало?» Я заметил: «Мы только что посетили его: там ничего нельзя спрятать, все было бы заметно!» Сардонический голос продолжал: «Кто тебе сказал, что убийца спрятал труп? Ему было достаточно поместить его в один из ящиков и отправить Бог знает куда. На Гавайи, например, улица Аляски, или в Китай — замедленной скоростью?» Я несколько минут обдумывал эту гипотезу. «Иди-ка к черту!» — ответил я без особой уверенности. А насмешливый голос продолжал: «Иди сам туда вместе с твоими кучами лома. Когда парни их разберут, ты хорошо знаешь, что будешь обязан сделать, милый мой!
Заплатить за то, чтобы они сложили их на прежнем месте!»
После обеда я остановил свою машину на вершине скалы, над Ля Пинед, и пешком прошел по спуску, ведущему к террасе виллы Нины Росс.
Я перепрыгнул через цементный барьер. На этот раз дверь была закрыта, и я должен был позвонить. Через мгновение Нина открыла мне. Она не изменилась: все та же брюнетка с пучком на затылке и локонами на лбу. Но ее карие глаза утратили приветливое выражение.
— А, это вы, лейтенант! — сказала она зловещим тоном.
— Да, это я, мисс Росс, — ответил я.
Я думаю, что нет особой разницы между сыщиком и рыночным полисменом. Оба они свое лучшее время проводят за тем занятием, что задают людям смешные вопросы.
— Извините меня, — прошептала она, покраснев. — Входите, входите же!
— Благодарю вас,— ответил я, следуя за ней в комнату.
Она была одета в темно-зеленую рубашечку и в короткие белые шорты, демонстрирующие ее длинные загорелые ноги. Она предложила выпить, принесла стаканы. Мы сели.
— Я не хотела показаться невежливой, лейтенант, — довольно чистосердечно призналась она после продолжительного молчания. — Но я с минуты на минуту жду одного человека. Так не думаете ли вы, что...
— Джонни Крейстала? — предположили.
— Точно, — подтвердила она, закусив губу.
— Это великолепно! Мне как раз надо его увидеть. Это даст возможность мне выиграть время.
— Я счастлива, — произнесла она машинально.
— Вы не получили чемоданы, которые одалживали Диане Эрист?
— Нет, — ответила она, пожав плечами. — И, знаете, это были превосходные чемоданы. Жалко, что мне их не вернули.
— В самом деле, досадно. Вы не думаете, что она могла оставить их в больнице?