Читаем Настоящая жизнь и Другие реальности полностью

ИШУНЯ. (озирая комнату) Я люблю их. Свои экспонаты. Они мне дают свободу. Прикольно, но некоторые люди такие идиоты. Они думают, что свободны. Хотя зависимы от своих же близких. Они к ним привязаны.

ЛЕНКА. Что ты хочешь этим сказать?

ИШУНЯ. Что я не такой. Я не идиот.

Ишуня поправил прядь волос Ленки за ухо. Его взгляд устремляется на тату на её руке.

ИШУНЯ. Это красиво.

ЛЕНКА. (заикаясь) Ч-что?

ИШУНЯ. Твои татуировки. Мне, но я думаю, что и многим трезво мыслящим людям, а не придуркам с застарелыми взглядами, нравится это. Это улучшение. Что может быть лучше улучшения своего же тела и превращение его в мега сексуальное произведение искусства?

Ишуня гладит колено Ленки. Ленка зажимает руки в кулак и молчит.

ИШУНЯ. Да и губы твои. Раньше были тоненькие, а теперь… Эта страстная, эротичная красота. Ты откровенна и даёшь это парням.

Ишуня, гладя колено, начинает поднимать руку выше.

ИШУНЯ. Даёшь мне. Это меня возбуждает.

Ленка крепко накрывает руку Ишуни своей рукой.

ЛЕНКА. Ты, наверное… Прав. Возможно… Может, ошиблась и я. Но давай не будем делать непоправимых ошибок.

Ишуня лезет целоваться. Ленка резко и со страхом поднимается с дивана и пытается отойти в сторону, подальше от Ишуни.

ЛЕНКА. (с сожалением и слезами) Игорь…

Ишуня остановился. Его лицо изменилось, на несколько секунд задумался.

ИШУНЯ. (повернув лицо к своей коллекции) Только один человек имел право меня называть так…

ЛЕНКА. Пожалуйста, вспомни её.

ИШУНЯ. Она сдохла.

Ишуня начинает смеяться.

ИШУНЯ. (утвердительно) Она сдохла! (с криком) Она сдохла!!! (Ленке) Пошла отсюда нахер! Я сказал нахер из моего дома!

Ленка убежала из комнаты.

Звонок в телефон. Ишуня берёт трубку.

ИШУНЯ. Чё надо?!

ГОЛОС ИЗ ТЕЛЕФОНА. Здравствуйте! Это курьер доставки интернет-заказов. Мы привезём ваш заказ примерно через полчаса. Подскажите, вы находитесь сейчас дома?

ИШУНЯ. Да, я дома. Буду вас ждать.

ЗТМ

Сцена 8

Ишуня сидит в комнате. Курит вейп. На полке рядом с диваном, которая единственная, среди других полок, украшена свечами, стоит коллекционный кальян с деревянной шахтой, который привёз курьер.

Звонок в дверь.

ИШУНЯ. (вздыхает) Ох!

Ишуня встаёт с дивана и неспеша подходит и открывает дверь. Заходит Пётр.

ПЁТР. Привет, братан.

ИШУНЯ. О, здоров!

Ишуня и Пётр жмут руки.

ИШУНЯ. Ну, заходи, раз пришёл. Кстати, а чё ты пришёл?

ПЁТР. Да мы с твоей сестрой договаривались, что в пятницу с ней пройдёмся по городу. Возле Маяка хотели погулять.

ИШУНЯ. А. Я думал вы в воскресенье пойдёте.

ПЁТР. Да не, у неё дела будут. В пятницу решили.

ИШУНЯ. Ну я тебя понял (затягивается вейпом). Миры пока нет дома. А ты, прикинь чё! Мне, вот — великая вещь пришла. (указывает на кальян) Новое произведение искусства. Могу часами смотреть. Гениально выставил!

ПЁТР. А чё ты свечи на полке зажёг?

ИШУНЯ. Это специально так. Чтобы конкретно эта полка придавала чувство прекрасного. Везде примитивные гирлянды, а здесь естественное пламя.

ПЁТР. Если честно, мне стрёмно от этой картины. Как-то мрачно, словно я какой-то хоррор смотрю. Ты бы ещё пиктограмму присобачил!

ИШУНЯ. Ха! А чё бы и нет!

ПЁТР. Да это как-то… Прям веет безумием каким-то.

ИШУНЯ. Ну тебе-то безумие знакомо.

ПЁТР. Ты это в каком смысле?

ИШУНЯ. Ну ты же с сеструхой моей шатаешься везде.

ПЁТР. И что?

ИШУНЯ. Ну и то. У неё уже крышак едет. А она младше меня.

ПЁТР. Ну слушай, я тебе скажу прямо: Мира — самый рациональный человек из всех, с кем я когда-либо общался.

ИШУНЯ. Ты гонишь сейчас?

Ишуня резко сел на диван и сделал глубокую затяжку от вейпа.

ПЁТР. Да нет, я правда говорю. (подсел к Ишуне) У неё есть те качества, какие я мечтаю иметь сам, но не могу. Я слабак в этом плане, по сравнению с ней.

ИШУНЯ. Петяныч, ты охренительный чел. У тебя котелок варит так, как надо. Она часто такую херь несёт, мне даже стыдно.

ПЁТР. Например?

ИШУНЯ. Она говорит, что я чрезмерно предаюсь своим увлечениям. Вот скажи, блять, где я чрезмерно предаюсь своим увлечениям?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры