Читаем Настоящий американец (СИ) полностью

Ладно, это не повод отчаиваться. Всего лишь надо изобрести другой способ гарантированного получения выигрыша. С этой не самой оптимистичной мыслью, я спустился на набережную и пошагал в сторону своей гостиницы.

Время уже было за полночь, но мне на пути то и дело попадались компании и влюбленные парочки, что вываливались из многочисленных кафешек на берегу. Ночной Монте-Карло кипел жизнью и светился фонарями, и на суше и на море. На стоящих на приколе яхтах тоже было весело: играла музыка и слышался смех.

А может мне арендовать яхту и свалить из Монако на пару недель? Чего здесь торчать-то? Финальная игра все-равно в июле состоится. Заодно проветрюсь, а на свежую голову, какая-нибудь идея и родиться.

С утра так и поступил.

Над входной дверью фирмы по прокату яхт был установлен колокольчик, что отзывался на прикосновение мелодичным звоном. Пропел он и мне.

На контрасте с уличной жарой, в офисе царила прохлада. Тихо шуршал кондиционер, на потолке крутился вентилятор. Все стены помещения были увешаны фотографиями в рамках, которые я первым делом и рассмотрел. Изображены на них были не только яхты, но и различные боевые корабли, в основном американские, судя по подписям, а также улыбающиеся моряки.

— Вам чем-то помочь? — обратился ко мне высокий и худой как палка владелец этой конторы. Именно так гласила табличка на его столе.

— Да, месье. Хочу взять напрокат катер, или может быть небольшую яхту на одного. Утомил меня Монако, хотелось бы одному побыть.

— Меня тоже море всегда успокаивало, — отозвался он на мой крик души и встал из-за стола. Левой руки у моего собеседника не оказалось.

— Где это вас? - спросил я.

— На Окинаве, в самом конце. Я на Cassin Young служил. Сраные японские камикадзе нас тогда чуть было не угробили. Много хороший парней Богу души отдали, а я вот рукой откупился, Откуда ты парень?

— Из апстейта, может быть знаете, Мидллтаун? — чем-то понравился мне этот бывший моряк американского флота, было в нём что-то настоящее.

— Ты не поверишь, но да, знаю. Славный городишко, бывал там до войны. Интересно, тамошняя пивоварня еще работает? Вкуснее пива я не пил.

Будто ком в горле встал - последние слова американца ввели меня в состояние грогги. Опять Фрэнк отозвался, всполошили его слова старого моряка.

— У них сейчас не самые лучшие времена, мистер. Но скоро все наладится, - пообещал я Фрэнку.

— Надеюсь на это, жаль будет если больше никто не попьёт того пивка. Но где мои манеры? Уильям Хоуп, к вашим услугам.

— Фрэнк Уилсон, приятно познакомится, сэр.

— Значит, Фрэнк, тебе нужна лодка. С парусами управляться умеешь?

— Нет, мистер Хоуп, мне бы что-нибудь с мотором. У нас была моторная яхта.

— Эх молодежь, начинать всегда нужно с парусов. Твой старик ошибку совершил, что не научил тебя этой науке. Ну ладно, - прервал себя владелец. - Есть у меня то, что тебе подойдет.

Посудина оказалась, действительно, небольшой, но с каютой, хоть и малых размеров. Правда, всё что нужно было для отдыха тут имелось: двуспальная кровать, душ, гальюн и крошечная кухонька с холодильником и газовой плитой с питанием от баллона.

— То, что надо. Беру — подытожил я показ яхты.



— Хорошо парень. Это твой чемодан? А продукты ты купил?

— Чёрт, - поставить феррари на стоянку додуматься смог, а про продукты забыл.

— Давай сделаем так, я пока бумаги оформлю, сам понимаешь это дело не быстрое, — он дотронулся рукой до пустого рукава. — А пока я буду всё делать, парнишка, который на меня работает, сбегает в город и купит всё что нужно. Напиши что нужно.

— Хорошо, мистер Хоуп, - обрадовался я предложению.

Список я написан, когда мы вернулись в контору. Хоуп пробежал его глазами и улыбнулся:

— Холостяцкий набор, хороший выбор. Паоло, ты мне нужен, — крикнул он, открыв окно за своим креслом.

Дверь распахнулась и вбежал дочерна загорелый юноша лет шестнадцати. Из одежды на нём были только парусиновые шорты до колен.

Через час мистер Хоуп закончил возиться с бумагами, Паоло погрузил мои вещи с продуктами на яхту. Можно отчаливать.

Но сперва надо выпить.

Я посмотрел на часы на своей руке. Время было два часа дня. Ладно, пусть это будет счастливый час.

***

Только я собрался отшвартоваться, как с берега услышал возмущенный женский голос.

- Фрэнк! Ну забери уже у меня чемодан! Мне же тяжело! – возле моего мостика стояла Виолетта в светлых бриджах и кофточке в бело-голубую полоску, на ее голове красовалась шляпа с широкими полями, а верхнюю часть лица закрывали огромные солнцезащитные очки, придавая девушке сходство со стрекозой. Мой взгляд прошелся вниз по стройным ножкам и уперся в стоящий на земле тот самый пресловутый чемодан, который его хозяйка почему-то требовала перенести на мою яхту.

Ну раз дама требует…

- Какой же ты все-таки, Фрэнк, - здесь последовала пауза для подбора определения, - американец. Никакой галантности от тебя не дождешься, - укорила она меня, когда я спустился с яхты и подошел к ней. Девушка приподнялась на цыпочках и чмокнула меня в щеку. – Ну скажи хоть, что скучал по мне! – потребовала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги