Читаем Настоящий американец (СИ) полностью

- Мозгами пошевели. Тебя думать вообще учили? Анализировать информацию? Или ты просто жрешь, срешь, да баб ебешь? Наследничек, - выплюнул я. – А может ты считаешь, что мне отсасывает богиня удачи? Нет, ты скажи, ты реально в это веришь, что я и пари просто так выиграл, и за статуями нырял на удачу, и с Аньелли я тоже совершенно случайно познакомился? Ага, на пустынной дороге, когда она была одна, без охраны, - я громко заржал.

Было забавно наблюдать за работой мысли на лице Ромео. Он то изображал неверие, то хмурился, то кусал губы, в итоге вообще побледнел.

Его подручный английский не понимал, и ему оставалось лишь бросать настороженные взгляды на своего господина и ждать от него приказа, например, меня заткнуть. Я спиной ощущал его готовность его исполнить.

Но прозвучало, судя по тому, что веревку обрезали, совсем другое.

Помассировав пострадавшие запястья, я поднялся с колен на ноги и тут же рухнул на стул. Все-таки нехило меня приложили, раненный затылок отозвался болью.

- И что теперь? – спросил меня Николо. Его уверенность в своей избранности и безнаказанности пошатнулась. Нет, он не дрожал и не мямлил. Просто он стал походить на обычного человека из массы, что каждый день рискует получить от судьбы кидок. У него внезапно проснулся инстинкт самосохранения.

- Во-первых, отвезите меня туда, откуда взяли, - озвучил я первое условие, а про себя обдумывал второе. И чего затребовать агенту ЦРУ у Ромео за обиду? Ведь если спущу это дело на тормозах, могут не понять, еще и подозрительность опять вернется. Нет, нам такое не надо. Нам надо вернуться домой в целости и сохранности. У нас еще планов громадье. Но вот, конкретно сейчас, как назло, ничего в голову не приходит. – Во-вторых, должен будешь. И не ты, а твоя семья, - добавил я для внушительности.


***

- И как это понимать, Фрэнк? – в мой номер ворвалась взбешенная, но невероятно красивая в платье цвета лазури, как и глаза девушки, Вайлетт. – Куда ты вчера пропал? Мне как какой-то брошенной простушке пришлось сидеть в ресторане в полном одиночестве!

- Привет, я тоже рад тебя видеть, - закрыл я за незваной гостьей дверь, в которую та тарабанила, пока меня не разбудила.

Я отсыпался после незапланированной поездки на свалку и совершенно не нуждался в разборках. Голова все еще гудела, да и тело побаливало от общения с людьми Ромео.

- Mamma mia, Фрэнк, что это с тобой? – девушка разглядела синяки. - Ты что подрался? Но с кем в Эдеме можно подраться? Это респектабельный отель! Здесь в постояльцах аристократы, да знаменитости!

- У всех бывают неудачные дни, - загнул я философское, запахивая полы халата.

- То есть ты вчера вместо того, чтобы сопровождать меня на ужин, напился? – моментально нашла она объяснение моему падению. Я проследил за ее взглядом. На журнальном столике стояла початая бутылка водки.

Ну да, выпил вчера немного, когда вернулся, но чисто в медицинских целях.

- Какой же ты, Фрэнк, мерзавец! Я тебя час ждала! Я искала тебя утром! А ты в это время пил водку!

- Вайлетт, не кричи так. Голова болит, - поморщился я. Удар, что я получил по затылку при похищении все еще давал о себе знать.

- Он мне еще рот будет затыкать?! – ее глаза вспыхнули от гнева, и в следующий момент бутылка водки полетела в меня.

Едва успел среагировать, и та врезалась не в мою многострадальную голову, а в стену за спиной. Стекло, правда, выдержало и не разлетелось на осколки, зато номер сразу пропитался запахом водки.

- Больше знать тебя не хочу! – на этой мелодраматической ноте, девушка вылетела в коридор. Напоследок хлопнув дверью с такой силой, что вздрогнуло здание.

Только собрался вернуться в спальню как зазвонил телефон. На другом конце провода оказался портье. Сообщил, что ко мне пришёл посетитель.

- Я никого не жду, - раздраженно бросил я в трубку.

- Простите, синьор, но Винченцо Ромео очень вас просит уделить ему время.

Вот ведь не вовремя. Но встретиться с ним придется. К тому же у меня появились на их семейку планы. Водка и здоровый сон хорошо прочищают мозги.

— Мистер Уилсон? —излишне вежливо осведомился зашедший ко мне пожилой итальянец. Он был чем-то похож на моего старого знакомого, а теперь уже и "доброго приятеля" Николо Ромео. Тот же выпирающий вперед подбородок, те же глаза навыкате.

— Проходите, — пригласил я его в гостинную. - Водку? - достал я целую бутылку из бара.

- Ну, наверно, можно, - справился с удивлением гость.

- У меня есть чем закусить, не переживайте, - успокоил я его. В доказательство я поставил перед ним блюдо с виноградом.

- Меня зовут Винченцо Ромео, - начал он разговор, когда мы оба расположились в креслах. – Мне стало известно, что у вас с моим сыном вышло недоразумение.

- Ну если так можно назвать мое похищение, сломанные ребра и проломленный затылок, - преувеличил я, - то да, - дал я понять, что не совсем согласен с формулировкой.

- Так вот, я здесь, чтобы урегулировать это недоразумение и принести вам свои извинения за действия моих людей и Николо, - не дал сбить себя с толку Винченцо.

- Ну, давайте попробуем урегулировать, - принял я предложение.

Перейти на страницу:

Похожие книги