– В подлунные земли. Там магия луны, и я быстрее приду в себя. Надоело валяться точно старая тряпка! – проворчала Мерит и с сожалением добавила: – Жаль я не могу провести тебя, Нати. Туда может попасть только тот, у кого мои крылья.
Она замолчала, что-то прикидывая, потом с сомнением спросила:
– Нати? Ты что, остаешься?
Сандр настороженно прислушался. Конечно, Нати должна сама принять решение, но…
Няня… Его веселая, искренняя, смешливая няня, что секунды не могла усидеть на месте, постоянно что-то шила, напевая или рассказывая сказки, его живая и теплая няня превратилась в пустую оболочку, в существо, застывшее во времени, от которого кровь стынет в жилах. Не хватало еще, чтобы и с Нати произошло нечто подобное!
– Нет, не остаюсь, – наконец ответила Нати. И с нервным смешком добавила: – Да не пыхтите вы оба, не надо меня охранять. Я сама выйду из пещер! Я не такая беспомощная, как кажется.
Похоже, манерный лорд Фразиэль окончательно остался в прошлом.
– Не забудь взять еду и воду. И одеяло, и огниво! – в голосе Мерит звенело беспокойство.
– Обязательно. Нож я тоже возьму. Пряхи сказали, мой путь выведет к городу, через день я буду там. И это никакое не испытание, а просто дорога! Что там может случиться?
Наивность! Много чего может случиться. Пещеры сами по себе испытание.
– Нати, – заговорил Сандр, мысленно прикидывая, какие опасности могут встретиться на пути по подземельям. – Слушай внимательно…
Он начал объяснять, как не угодить под обвал, что делать, если попалась пещера, заполненная газом, как лучше обходить пещерного слепыша – большого, напоминающего гигантскую лысую крысу слепого зверя, неопасного, если не дотронешься до его чувствительной голой кожи металлическим предметом. И что нужно проверить, прежде чем соваться в воду, если пещера затоплена.
– Оказывается, когда мы шли сюда, нам еще повезло, – скептически заметила Мерит.
Судя по голосу, она передумала идти в подлунные земли и прикидывала, как они с Нати будут возвращаться через все препятствия.
– На пути Нати не будет всех тех ужасов, о которых ты рассказал, Сандр, – неожиданно сказал знакомый женский голос.
Элия!
– Вы же не вмешиваетесь в жизнь других, – насмешливо напомнила Мерит.
– Да, – в голосе пряхи была едва заметная улыбка, отстраненная и почти равнодушная, – но ты, Мерит, пришла второй раз. Раньше такого не случалось. А значит, ты можешь получить два подарка. Первый – это то, что ты все время говорила с Сандром и слышала его. Наша магия могла наглухо закрыть проход в подлунные земли. Причем сразу, как только ты вошла сюда. Второй – с твоей подругой Нати ничего не случится, она благополучно выйдет к Беорегарду. Теперь ступай.
– Спасибо, – тихо отозвалась Мерит.
По ту сторону пленки зашуршали шаги.
Барьер развеялся, на миг открыв Сандру руины города прях, Мерит, поддерживающую ее Нати и уходящую вдаль няню. Бывшую няню, которую он больше никогда не увидит. Теперь уже точно.
– Иди! – счастливо вздохнула Нати.
И Мерит, неловко переставляя ноги, шагнула вперед.
Сандр поймал ее в объятия и, глядя в счастливые зеленые глаза, шепнул:
– Ну, здравствуй, сокровище.
Наклонился и ласково, едва касаясь ее губ, поцеловал. Подхватил на руки и пошел прочь от исчезающей пленки. За прошедшие дни он успел изучить и запомнить каждую травинку рядом с ней. И уже ненавидел место, где сутками говорил, боясь услышать в ответ рык обезумевшего дракона.
– Какие планы? – спросил Сандр, направляясь к холмам вдалеке.
– Жить! – обнимая за шею, Мерит быстро поцеловала его в уголок губ. – Долго и счастливо! Или у тебя другие планы?
Сандр кивнул:
– Очень долго и очень счастливо, Мерит.
– Отлично, – улыбнулась я.
Положив голову на плечо Сандра, я смотрела, как вспыхивают и исчезают искры, как в звездное небо летят бабочки и крохотные, сотканные из магии дракончики.
Подлунные земли давали силы, но магия прях все еще бурлила в моей крови: тело и душа привыкали быть собой. Придется тут немного задержаться. Не хочется вывалиться к родителям в виде раскатанного коржика.
Сандр дошел до очередного холма, огляделся и осторожно опустил меня на мягкую траву. Устроился рядом, оперся о руку, убрал с моего лица прилипшую к щеке прядь, обрисовал кончиками пальцев скулу, мягко улыбнулся.
Я погладила его по впалой щеке, покосилась на бирюзовые полупрозрачные крылья за его спиной. Сандр поймал мою ладонь и, мягко поцеловав один палец за другим, прижал ее к груди. Под моей рукой громко бухало его сердце. Я посмотрела в его глаза. Они сияли. Угли под пеплом, мое сокровище, мой любимый.
– Ты моя самая большая драгоценность, – сказал он.
– Нет, – возразила я, – я дракон, а ты мое сокровище.
– Ну, хоть не дама в беде, – подмигнул Сандр.
– Из тебя вышла отвратительная дама, – вздохнула я, – все норовила сбежать из башни и спасти дракона.
Сандр рассмеялся, перекатился на спину, увлекая меня за собой, удобно устроил на своей груди.
– Отдыхай, мой храбрый дракон. И… – коснулся губами волос на макушке, – и отчаянная лунная ведьма.
– Не отчаянная, – поправила я, выводя на груди Сандра узоры, – а счастливая.