Читаем Настольная книга нотариуса полностью

– во-первых, предоставление иностранным документам национального правового режима, например принятие документов без каких-либо дополнительных требований при условии их надлежащего и заверенного перевода на русский язык;

– во-вторых, принятие документа без легализации путем проставления апостиля;

– в-третьих, придание документу юридической силы на условиях, предусмотренных международным договором РФ;

– в-четвертых, консульская легализация.

Каждый правовой режим различается степенью процедурной сложности, которая может быть либо самой минимальной, либо сопряженной с относительно большими временными и финансовыми затратами заинтересованных лиц. При практическом применении законодательства о придании юридической силы иностранным и российским документам вне государства их происхождения возникает немало сложных вопросов[251].

Российские граждане иногда за рубежом обращаются за совершением нотариальных действий к иностранным нотариусам, и последние составляют им документы на русском языке. Например, представляется доверенность на гражданина России, удостоверенная нотариусом Республики Кипр непосредственно на русском языке, либо завещание на русском языке, составленное в Израиле по законам этого государства. Дает ли это какие-либо преимущества в принятии таких документов в России? Нет, и при составлении документа на русском языке иностранным нотариусом он требует соответствующей процедуры подтверждения его правовой силы в зависимости от того, какие международные договоры связывают Россию и другое государство, из которого происходит нотариальный документ. Поэтому здесь также необходимы процедуры легализации, проставления апостиля, иная процедура, предусмотренная соответствующим договором.

2. Национальный правовой режим признания юридической силы иностранных документов

Такой правовой режим установлен во взаимоотношениях между государствами, как правило, имеющими большую степень сходства правовых и политических систем, связанных экономическими взаимоотношениями. В частности, в государствах – участниках Минской конвенции (ст. 13) документы, исходящие от официальных органов, принимаются без легализации при условии их перевода на русский язык, заверенный в установленном порядке, чаще всего нотариусом.

Аналогичное положение отражено в ст. 6 Киевского соглашения. Здесь сказано, что документы, выданные или засвидетельствованные учреждением или специально уполномоченным лицом в пределах их компетенции по установленной форме и скрепленные печатью на территории одного из государств – участников СНГ, принимаются на территории других государств – участников СНГ без какого-либо специального удостоверения. Документы, которые на территории одного из государств – участников СНГ рассматриваются как официальные, пользуются на территории других государств – участников СНГ доказательной силой официальных документов.

Аналогичные соглашения имеются между другими государствами, например между Францией и Германией, которые освобождают официальные документы от всех формальностей[252]. Так, имеется Брюссельская конвенция от 25 мая 1987 г. «Об отмене легализации документов между странами ЕС», вступившая в силу 12 марта 1992 г. для Франции, Италии и Дании, которая установила практически национальный режим для иностранных документов.

Данный порядок представляется самым льготным и простым для участников гражданских правоотношений с точки зрения документооборота, поскольку не требует от них прохождения специальных юридических процедур, не возлагает на них каких-либо финансовых затрат.

3. Режим Гаагской конвенции 1961 г. (апостиль)

В отношениях между странами – участницами Гаагской конвенции 1961 г. действует другой порядок. Данная Конвенция с целью подтверждения достоверности официальных документов, выданных на территории соответствующих государств – ее участниц, предусматривает достаточно простую юридическую процедуру – удостоверение подлинности подписи и статуса лица, подписавшего документ, а в необходимых случаях и подлинности печати или штампа, которым скреплен документ, путем проставления апостиля. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплен[253].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аффект: практика судебной психолого-психиатрической экспертизы
Аффект: практика судебной психолого-психиатрической экспертизы

В хрестоматии представлены тексты известных судебных психиатров и психологов, посвященные проблеме определения аффекта у обвиняемого в практике судебной экспертизы. Освещена история становления уголовно-релевантного понятия аффекта. Приведены представления об аффекте в общей психологии. Изложены современные судебно-психологические экспертные критерии диагностики аффекта у обвиняемого. Даны примеры комплексных судебных психолого-психиатрических экспертиз, посвященные особенностям аффекта у несовершеннолетних, дифференциальной диагностике нормальных аффектов с патологическими аффектами, с «ограниченной вменяемостью».Для судебно-психиатрических и судебно-психологических экспертов, работников правоохранительных органов, а также студентов, аспирантов, преподавателей психологических и юридических вузов и факультетов.

Евгений Вадимович Макушкин , Коллектив авторов , Фарит Суфиянович Сафуанов

Юриспруденция
Основы криминалистики. Курс лекций
Основы криминалистики. Курс лекций

В авторском курсе лекций рассматриваются семь тем, составляющие, по мнению автора, основы науки и учебной дисциплины криминалистики: введение в криминалистику; учение о следах; криминалистическое распознавание (диагностика и идентификация); версии и планирование процессуального исследования преступлений; основы криминалистической техники, тактики и методики расследования преступлений.В третьем издании с исчерпывающей полнотой учтены изменения и новации, внесенные в уголовно-процессуальное законодательство.Содержание курса соответствует государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования по специальности 021100 – юриспруденция и дисциплине ОПФ. Ф. 13 – криминалистика.Издание предназначено для студентов, аспирантов юридических вузов и факультетов, а также для работников органов уголовной юстиции.

Олег Яковлевич Баев

Юриспруденция / Образование и наука
Интеллектуальная собственность и закон. Теоретические вопросы
Интеллектуальная собственность и закон. Теоретические вопросы

В данной книге, составленной из оригинальных работ автора в области авторского права и смежных прав, предпринята попытка проанализировать и критически осмыслить комплекс вопросов авторского права и смежных прав, в том числе вопросы конвенционной охраны авторского права и смежных прав, выявить закономерности дальнейшего развития системы международной охраны в этой сфере. В книге критически оценена зарубежная монографическая литература, опубликованная за последние 30 лет. Многие ее источники приводятся впервые. Также подробно анализируются документы и материалы многочисленных международных конференций и совещаний, имевших место в сфере международной охраны интеллектуальной собственности. Данная работа может выступать в качестве некоего ориентира при осуществлении государством как внутренний политики в области культуры, так и внешней, при осуществлении международного сотрудничества в этой области.

И А Близнец , Иван Анатольевич Близнец

Юриспруденция / Образование и наука