Читаем Настольная книга православного верующего. Таинства, молитвы, богослужения, посты, устройство храма полностью

Тропарь, глас 8

Православия наставниче, благочестия учителю и чистоты, вселенныя светильниче, архиереев Богодухновенное удобрение, (имя) премудре, ученьми твоими вся просветил еси, цевнице духовная. Моли Христа Бога спастися душам нашим.

(Перевод: Православия наставник, благочестия учитель и чистоты, светильник вселенной, монашествующих Богодухновенное украшение, (имя) премудрый, учениями твоими ты всех просветил, лира духовная; моли Христа Бога о спасении душ наших).


Кондак, глас 2

Насладився, богомудре, воздержания, и желания плотская ты успил еси, явився верою возращаемь, и яко живота древо райское процвел еси, (имя), отче священный.

(Перевод: Насладившись воздержанием, богомудрый, ты и вожделения плоти усмирил, явив возрастание верою, и как райское древо жизни процвел, (имя), отче священный).

Безсребренникам и чудотворцам

Тропарь, глас 8

Святии безсребреницы и чудотворцы (имя), посетите немощи наша: туне приясте, туне дадите нам.

(Перевод: Святые безсребреники и чудотворцы (имена), посетите немощи наши; даром вы получили благодать, даром подайте и нам).


Кондак, глас 2

Благодать приимше исцелений, простираете здравие сущим в нуждах, врачеве, чудотворцы преславнии, но вашим посещением ратников дерзости низложите, мир исцеляюще чудесы.

(Перевод: Получив благодать исцелений, простираете вы здравие пребывающим в бедах, врачи, чудотворцы славные; но вашим посещением и врагов дерзости низложите, мир исцеляя чудесами).

Христа ради юродивым

Тропарь, глас 1

Глас Апостола Твоего Павла услышав, глаголющ, мы юроди Христа ради, раб Твой, Христе Боже, (имя) юрод бысть на земли Тебе ради; темже память его почитающе, Тебе молим, Господи: спаси души наша.

(Перевод: Услышав глас Апостола Твоего Павла, возвещающий: «Мы безумны Христа ради», раб Твой, Христе Боже, (имя) стал безумным на земле Тебя ради. Потому, память его почитая, молим Тебя, Господи: «Спаси души наши!»)


Кондак, глас 8

Вышния красоты желая, нижния сласти телесныя тощно оставил еси, нестяжанием суетнаго мира, Ангельское житие проходя, скончався, (имя) блаженне: с нимиже Христа Бога моли непрестанно о всех нас.

(Перевод: Небесной красоты желая, земные наслаждения телесные ты до конца оставил, неимущий среди суетного мира, и, Ангельское житие проходя, скончался, (имя) блаженный: с ними Христа Бога моли непрестанно о всех нас).

Приложения

Приложение 1

Высказывания ученых о Создателе

Исаак НЬЮТОН (1643–1727), физик и математик: «Чудесное устройство космоса и гармония в нем могут быть объяснены лишь тем, что космос был создан по плану Всеведущего и Всемогущего Существа. Вот мое первое и последнее слово».

Чарлз ДАРВИН (1809–1882), естествоиспытатель: «Объяснить происхождение жизни на Земле только случаем – это как если бы объяснили происхождение словаря взрывом в типографии. Невозможность признания, что дивный мир с нами самими, как сознательными существами, возник случайно, кажется мне самым главным доказательством существования Бога. Мир покоится на закономерностях и в своих проявлениях предстает как продукт разума – это указывает на его Творца».

Перейти на страницу:

Похожие книги