Читаем Наступление королей (СИ) полностью

— Тут ты ее в лодке, конечно, обесчестил! — Догадался Альпухар.

— Нет, Ваше Величество, по-другому вышло.

— По-дру-го-му?!

— … Гребу, короче, я, а она ноги в воде мочит. Кувшинки собирает.

Сама невинность…Выплываем мы на середину озера. "Жарко что-то, — она мне говорит, — не искупаться ли?"

И сама платье скидывает…

— И тут ты ее конечно обесчестил! — Снова не удержался король.

— Нет, Ваше Величество.

— Ну ты даешь!

— Ну вот… Она платье сняла и в воду ныряет. А я вокруг нее на лодке плаваю. Как вдруг — гляжу — приближается к нам еще одна лодка. А в лодке той сидит сын герцога Феликса Рихтер с высокой девушкой. На голове у нее венок из кувшинок, в руке — веер из перьев.

Подплывают они к нам поближе. Рихтер как увидел купающуюся гамзейку, так глаз оторвать от нее не может. "Это кто за такая?" — на ухо мне шепчет. "Это, — говорю, — одна моя знакомая купается". "Слушай, Германус, он мне, — давай подругами меняться. Я тебе свою уступлю, а ты мне свою на время." Я ему отвечаю, — "Мне все равно с кем в лодке плавать." "Ну вот и отлично." Пошептал он что-то девице своей, она ко мне в лодку и перелезла. Рихтер нашу лодку ногой оттолкнул, и мы дальше поплыли. Плывем мы, значит, дальше, молчим. Доплыли до острова, высадились. Там я ее в первый раз и обесчестил.

Потом до берега отвез, высадил, а сам назад домой поплыл. Плыву и думаю: "Какая, — думаю, — восхитительная девушка! А я у нее даже не узнал кто она и откуда."

Вижу — навстречу Рихтер плывет с гамзейкой. "Забирай, — кричит, — свою подругу! Все нормально."

"Ладно. — говорю. — А скажи мне, Рихтер, что это за девушку ты ко мне подсадил?" "А я — отвечает, — почем знаю? Она ко мне в лодку сама прыгнула." "Не лги, Рихтер! Она не такая!" "Какая такая нетакая?! Точно такая же, как и твоя гамзейка! Все они такие!" "Подлец! кричу, Защищайся!" И обнажаю шпагу. А у Рихтера своей шпаги не было, он весло схватил и меня веслом по голове ударил. Я после три месяца болел.

— Вот так да-а-а…Комары сожрали совсем… А с девушкой-то тою что?

— Не знаю. Я ее с тех пор больше не встречал. А только и остался от любви вот этот шрам на голове. — Германус наклонил голову.

— Любовь, маркиз, это такая штука. Она, брат, не только на голове, но и на сердце шрамы оставляет. — Король похлопал Германуса по плечу. — Поехали, маркиз. Пока не стемнело, до Зураба добраться надо.

Вскоре лес остался позади и всадники поскакали по полям.

— Что это, маркиз, тебя шатает из стороны в сторону? — Поинтересовался Альпухар.

— Да что-то, Ваше Величество, голова кружится.

— Может, вина хлебнешь, чтобы голова не кружилась?

— Не могу, меня тошнит.

— Ну потерпи тогда, до Зураба рукой подать.

Всадники пришпорили лошадей и понеслись еще быстрее. Маркиз Германус вдруг застонал, взмахнул руками и упал с лошади.

— Тпр-р-ру! — Закричал Альпухар. Он спешился и подошел к лежавшему на земле бледному, как снег, маркизу. Маркиз корчился, на губах у него выступила пена.

— Что с тобой?

— Ваше Величество… — еле слышно ответил Германус, — что-то мне плохо совсем…тошнит…

— Да ты, наверное, маркиз, грибами отравился. Выходит, ты и впрямь в грибах ни черта не смыслишь — какие грибы можно есть, какие нельзя. Вот и съел ядовитый. Ладно, Германус, не бойся, я тебя не брошу. Я сейчас до Зураба доскачу и пришлю его людей с каким-нибудь противоядием. У него наверняка какое-нибудь противоядие есть. Он это уважает — яды всякие.

Король вскочил на лошадь и поскакал.

Доскакав до замка, Альпухар стал изо всех сил колотить кнутом в ворота.

Ворота открыл угрюмый стражник.

— Я — Альпухар Седьмой Длиннобородый! Веди меня к королю!

Зураб Меченосец сидел с закрытыми глазами в угловой зале и слушал старинную музыку. Напротив него стояли музыканты. Музыканты старались изо всех сил.

Зураб приоткрыл глаза:

— Скрипка фальшивит. Двадцать пять ударов плетью. Флейта за мелодией не успевает — двадцать пять ударов плетью. Репетировать надо больше, господа. Вы, вероятно, ночью все спите. А ночью-то спать не следует. Ночью следует бояться, как бы днем не выпороли.

Репетировать и еще раз репетировать, господа хорошие. А завтра если кто сфальшивит — по двадцать пять ударов всем.

Дверь открылась и вошедший слуга объявил:

— Ваше Величество, к вам король Альпухар Седьмой Длиннобородый!

Зураб Меченосец привстал с трона и скомандовал музыкантам:

— Марш в честь короля Альпухара!

Музыканты старательно грянули марш. Вбежал Альпухар Седьмой. Короли обнялись.

— Здравствуй, дорогой Альпухар. Рад видеть тебя живым и здоровым.

— Здравствуй, Зураб. Узнаю нестареющего любителя музыки.

— Какими судьбами в наших краях?

— Проездом к дяде Анабабсу, — соврал Альпухар. — Решил навестить дядю.

Перейти на страницу:

Похожие книги