Мгновение существо стояло в дверном проеме, рассматривая их, беспокойно размахивая своим длинным хоботом, как будто могло что-то сказать о них своим обонянием. Затем он продвинулся на шаг или два в комнату и, приблизив хобот к телу Шермана, начал бегать по нему, принюхиваясь, в нескольких дюймах от него. Он почувствовал, что ему хочется закричать, повернуться и ударить тварь или убежать, но предупреждающий взгляд танцовщицы заставил его замереть.
Очевидно, удовлетворенный результатом осмотра, слон повернулся, чтобы уйти, остановившись, чтобы отцепить какой-то выступ на шлеме человека-обезьяны и приложить его к уху. Прислушавшись с минуту, он приставил конец хобота к этому выступу, фыркнул в него и ушел бесшумными шагами.
После этого в течение нескольких минут они вдвоем работали в тишине. Затем:
– Ну, теперь ты его видел, – сказала танцовщица, слово в слово повторяя то же самое, что и раньше. – Это был наш босс.
– Эта… штука? – недоверчиво спросил Шерман.
– Я сообщу об этом всему тупоголовому миру. Понимаешь, эти детки знают больше, чем Эйнштейн когда-либо слышал. Попробуй разобраться с одним из них и увидишь.
– Что они сделают?
– Выстрелят в тебя из одного из световых пистолетов. Они повсюду таскают с собой этих малышей. Они расплавят тебя везде, куда бы ни попали, и тебе придется идти в операционную, чтобы все поставить на место, и это чертовски больно.
– О, я, должно быть, был там после того, как они сбили меня на моем самолете. Они что-то сделали с моей спиной.
– Тогда ты все знаешь, дружище. После этого они надевают на вас шлем, и вы должны сказать им, о чем вы думаете. Однако вы можете победить в этой игре, если будете осторожны. Все, что я дала бы им, это то, насколько хороша была бы на вкус пара шотландских хайболлов, и это одурачило бы их.
Все это было очень странно и немало сбивало с толку. Разумные слоны, которые контролировали силы, неподвластные людям, которые могли надеть вам на голову шлем и читать ваши мысли, которые могли восстановить новую механизированную человеческую форму после того, как ей, по-видимому, был нанесен непоправимый ущерб, и которые относились к мужчинам и женщинам как к низшим животным. Их присутствие, должно быть, было связано с прибытием кометы.
Герберт Шерман читал достаточно глубоко, хотя и не очень широко. Он вспомнил какого-то англичанина, Колвина-Кевина-Кельвина, как же его там! у которого была теория, что жизнь пришла на Землю откуда-то из пустоты пространства и времени. Неужели они тоже пришли тем же путем, каким пришли предки человека, чтобы установить срок до дня господства человека над творением? Однако теперь это было довольно странное творение, с его механическими людьми и животными, превращенными в металлические статуи. Ему стало интересно, что бы сказал Ной, и он хихикнул при этой мысли.
– Что смешного, дружище?
– О, ничего. У меня появилась мысль.
Их положение в руках этих животных-хозяев было неважным, но могло быть и хуже. По крайней мере, у него была определенная свобода, он был сильнее, чем когда-либо в своей жизни, и чувствовал себя таким же умным. Было бы странно, если бы он не смог чего-то добиться… Он начал планировать способы побега и не замечал боли в пальцах из-за вихрившихся в голове мыслей.
Казалось, все указывало на то, что большинство этих машин работало преимущественно на электричестве. Было бы странно, если бы машина, которая возила их туда и обратно, не была такой же, да, и, клянусь Юпитером, шлемы, которые носили люди-обезьяны. Если бы он мог замкнуть электрические цепи или хотя бы часть из них…
Очевидно, его новое тело было хорошим проводником и невосприимчивым к вредному воздействию электрического тока. Закоротить что-нибудь, такова была идея, создать неразбериху и надеяться на побег посреди всего этого? Возможно, но в любом случае многое можно было бы узнать об этих людях-слонах и их методах, наблюдая за ними в такой чрезвычайной ситуации. Их механизмы были настолько эффективеными, что ими мог управлять и ребенок, только в крайней ситуации проявился бы их настоящий интеллект.
Ему пришло в голову, что побег не принесет никакой пользы, если он не узнает что-нибудь об этих людях-слонах, их таинственных световых пушках, их огромном городе, который они, казалось, выдолбили в сердце твердой скалы Катскилл, их химии и металлургии, методах нападения и защиты. В противном случае бегство было бы равносильно прыжку со сковороды в огонь. После этого не было бы ничего, кроме отчаянного, измученного существования, существования одного из низших животных, столкнувшихся с невыносимой конкуренцией человека.
Информация! Это была первая потребность. Он должен направить всю свою энергию на то, чтобы получить ее.
– Кстати, как называют себя эти яйцеголовые? – спросил он.
– Лассаны, – сказала танцовщица.
В коридоре замерцал свет. Человек-обезьяна у двери подошел, тронул его за руку и повел в коридор, где он сел в машину и вернулся в свою клетку.
Глава XIV: В коридорах