Читаем Научи меня любить полностью

Они вышли к самому высокому источнику из трех. Остальные были связаны с небольшим водопадом. Источники там, где их можно было увидеть сквозь поднимающийся пар, были удивительных цветов: нефритово-зеленого, глубокого бирюзового и цвета индиго.

- Этот верхний источник самый маленький и самый горячий. Каждый последующий становится все больше и холоднее.

- А тебе нравится горячий или холодный, мисс Мэдди?

Слова вырвались помимо его воли. Что ж, простой парень, заигрывающий с девушкой. Его слова заставили ее покраснеть. А глаза внезапно потемнели.

«Прекрати», - приказал Уорд себе. Опасно было продолжать заигрывания. Но это было так заманчиво.

Мэдди уставилась на Уорда. Почему этот мужчина так уверен в себе? Такое поведение было просто отталкивающим. Или, возможно, она пыталась убедить себя в этом, потому что таким образом срабатывала ее слабая защита от того, что она чувствовала.

А что она чувствовала? Влечение.

- Я предпочитаю холодный источник, - вежливо ответила она.

А затем Мэдди разозлилась на себя. Это ведь всего лишь безобидный флирт! Уорд пробудет здесь до завтра. До концерта. И она не должна каждый час оставаться серьезной. Легкий флирт не может повредить ей.

- А мне нравится горячий, - сказал он.

- Ну, я собираюсь начать с прохладного бассейна. Это не для слабонервных. А ты можешь делать что хочешь.

Уорд приподнял бровь:

- Ты подвергаешь сомнению мою мужественность?

«О боже, нет».

-Да.

- Ты называешь меня слабаком? - Он так искренне обиделся, что она не выдержала и рассмеялась.

Мэдди веселилась, впервые в жизни она могла просто веселиться. Она послушалась голоса отца - стала смелой.

- Если это вызов, то я первый окажусь в воде.

- Нет, не окажешься.

Мэдди бросилась бежать, на бегу расстегивая рубашку. Она не оглядывалась, но слышала шаги принца позади. Она пыталась на ходу снять с себя шорты. Уорд догнал ее, и, когда обгонял, она ухватила его за рубашку и чуть не упала, потому что ее шорты запутались в ногах. Но принц быстро расстегнул пуговицы и снял рубашку, которую она теперь держала в руках. Увидев перед собой обнаженную спину, она едва не упала в обморок. Но быстро взяла себя в руки и бросилась вперед, скидывая ботинки. Уорд уже стоял на краю источника, успев снять шорты и кроссовки.

На мгновение она замерла, рассматривая его совершенное тело, широкую спину, шею, мускулистые ноги.

Он тоже замер, глядя на нее, а потом слегка улыбнулся. Мэдди показалось, что он специально загипнотизировал ее своей великолепностью, чтобы выиграть в споре.

Уорд отвел взгляд и прыгнул.

- О нет, не надо! - Мэдди вышла из транса и попыталась ухватить его. Но вместо того, чтобы отпрянуть, Уорд подался навстречу и, схватив ее за руку, потянул в воду.

Вода была холодной!

- Думаю, мне все-таки нравится теплый источник, - сказала Мэдди, высвобождаясь из его захвата. Его горячая рука в холодной воде была пугающе чувственной.

-О! - Она хлопнула руками по воде, обрызгав его. - Вот тебе!

- Будь осторожна, Мэдди, - предупреждающе сказал принц, - ты не должна начинать того, что не сможешь закончить.

Но она снова обрызгала его. И на этот раз умудрилась окатить его с головой.

- Лев против газели! - зарычал он.

Мэдди посмотрела на насыпь. Нечего было и думать, чтобы выбраться на берег до того, как он достигнет ее.

Подкрутив воображаемые усы, Уорд двинулся на нее. Она отшатнулась и побежала в воде, спотыкаясь и уходя с головой под воду. Мэдди старалась изо всех сил, но, когда оглянулась, увидела, что он почти настиг ее. Она постаралась удвоить старания, но так сильно смеялась, что задыхалась и никак не могла увеличить расстояние между ними.

Уорд плеснул воду с такой силой, что она захлебнулась, и, пока отплевывалась, он уплыл прочь. Но она быстро пошла за ним, прижала его к каменистой стене и обрушила на него поток воды. Они резвились в воде, крича и смеясь.

Мэдди чувствовала, как ее барьеры рушатся, как напряжение уходит, и она признала, что ей нужно было это веселье, пожалуй, даже больше, чем она могла себе позволить признать.

Когда же они совсем замерзли в этой воде, то последовали друг за другом к небольшому водопаду и перепрыгнули в источник, который был потеплее. А затем в третий, самый теплый.

Усталые и веселые, они наконец-то нашли Софи и Ланкастера на самом верху, на теплой скале, которая располагалась над источником. Ланкастер был полностью одет. Софи загорала в очень нескромном купальнике, а Ланкастер демонстративно игнорировал ее.

- Рада, что хоть кому-то весело, - отрывисто сказала Софи.

- Тебе невесело? - спросил ее Уорд.

- Он даже не разделся, - надулась Софи, - мне кажется, он думает, что он спасатель.

Прищурившись, Ланкастер посмотрел на девушку, а потом встал и ушел. Несколько мгновений спустя он стоял на самой высокой скале, которая возвышалась над горячим источником. По дороге он успел снять с себя одежду и сейчас, повернувшись к ним спиной, широко развел руки. Было очевидно, что он собирается сделать. Самые смелые или самые безрассудные мальчики из Маунт-Бенд иногда прыгали со скалы, но никто никогда не прыгал отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги