Читаем Научи меня любить полностью

Со временем Мэдди перестала привлекать его внимание. Она стала более безразличной в общении с ним, когда они были на официальных мероприятиях. Она говорила с ним о людях и о проблемах, о которых узнавала. Иногда просила его помощи. Она хотела, чтобы он посмотрел, как устроить пекарню в заброшенном здании на главной улице, чтобы она могла серьезно обучать своих «девочек».

Уорд не прикасался к ней, когда они были вместе на каком-нибудь официальном мероприятии.

Он думал, что было бы идеально, если бы они стали такой же парой, как его отец и мать. И именно на официальном мероприятии принц Эдвард узнал, насколько ее маленькие набеги на город изменили отношение людей к ней. Ее любили. Ею восхищались.

Мэдди на таких мероприятиях вела себя как настоящая принцесса. Она была доброй, естественной, сострадательной и добродушной.

Тот факт, что ее жизнь сложилась так хорошо здесь, отчасти снял с него груз вины за то, что он привез ее сюда.

Он думал, что они так могут прожить до конца года. Но однажды он пришел домой поздно и услышал ее тихий плач.

Разум сказал ему идти в свою собственную комнату. А сердце сказало идти на источник звука.

Он прошел в спальню Мэдди, откуда слышался плач, вошел и замер на пороге, настолько его поразила трансформация в комнате. Это была светлая комната. Насыщенные цвета, новые занавески, заново покрашенные стены. Он хотел стоять и рассматривать метаморфозы, но звук приглушенных рыданий заставил его пройтись по комнате.

Да где же она?

И тогда он увидел ее. Она лежала на полу в ванной.

Он подумал, что сейчас его сердце просто перестанет биться от страха за нее.

И он кинулся к ней.

<p><emphasis><strong>Глава 17</strong></emphasis></p>

Мэдди почувствовала, как ее подняли с пола. Уорд сел на край ванны, прижимая ее к себе. Она ощутила его жар, впитывала его запах. Это было похоже на возвращение домой, и она заплакала еще сильнее.

- Что случилось?

Его голос был резким, но прикосновения такими нежными. Она зарылась лицом в его рубашку на груди и заплакала.

- Мэдди, поговори со мной, - настаивал он. - Что случилось?

- Твоя мама пригласила меня на чай, - наконец выдавила она.

- Если она что-то сделала, то я…

- Сделала что-то? Нет, все не так.

- Тогда что?

- Она угощала такими ужасными вещами. Она называла их сосисками. Но они выглядели как соленые огурцы. Они даже были зелеными.

- О, это местный деликатес, - понял Уорд. - Но не для непосвященных. Но ведь ты плачешь не из-за этого?

- Гленрич учила меня протоколу. Я знала, что должна просто следовать ее примеру. Она взяла два, и я взяла два. Запах был ужасный, но я не смогла отказаться и поэтому откусила. Нигде в протоколе не сказано, что делать, если во время обеда с королевой тебе хочется встать и уйти.

- Из-за этих якобы сосисок? Они не так уж плохи!

- Они ужасны! Я не знала, что делать, но тут большая собака встрепенулась, создавая шум, и, когда все отвлеклись, я положила сосиски на колени, спрятала в складках юбки.

- В складках юбки?

- Пожалуйста, не смейся, это не повод для шуток.

- Прости.

- Я не знала, что мне с ними делать, я хотела выбросить их в помойку, но подумала, вдруг кто-то заметит и скажет королеве, что я не ела их, а выкинула?

- Даже в Хейвенхерсте это вряд ли можно назвать преступлением.

- Я чувствовала, что нам с ней хорошо.

- Ты и моя мама? - с недоверием спросил он.

- Я понимаю ее. Знаю, что я здесь недавно, но я понимаю ее одиночество. Все хотят угодить. Все делают то, о чем их просят. Но никто не бывает честен с тобой. Никто не скажет вам, что у вас, может быть, шпинат застрял между зубами.

- Ты плачешь, потому что одинока? - пораженно спросил он.

- Отчасти. А еще от того, что рассказала твоя мама.

- А что она рассказала?

- Я попросила ее рассказать о том маленьком мальчике, каким ты был. И она рассказала одну историю. Как ты упал с лошади и заплакал, а твой отец велел тебе быть мужчиной и не ныть. И ты перестал. А потом они узнали, что у тебя была сломана рука. Твоя мама плакала, когда рассказывала эту историю.

- Моя мама? Плакала?

- Да. И я тоже.

Он пожал плечами.

Мэдди посмотрела ему в глаза долгим взглядом, а потом виновато опустила голову.

- Я выкинула эти сосиски в унитаз и спустила воду. И теперь он забился. И не могу его разобрать.

- Ты хотела разобрать туалет? - с ужасом спросил он.

- Ну, я не могу никого позвать, тогда я буду посмешищем на весь дворец. И все это дойдет до твоей мамы, и она подумает, что я лживая и подлая.

- Ты не такая!

- Посмотри на наш брак, Уорд, - тихо сказала она.

Но он явно предпочел взглянуть на унитаз, потому что опустил Мэдди на пол, подошел и поднял крышку унитаза.

- Ничего нет.

- Потому что они попали в трубу, которая изгибается.

- Ох!

- Ты понимаешь, почему я одинока, Уорд? - тихо спросила она. - Я дочь лесоруба, родом из того места, где люди самодостаточны и самостоятельны. И люди, которые здесь, в замке, такие же, не будут разговаривать со мной. По крайней мере, не как друзья.

- Я могу все исправить, - твердо сказал он. И когда он поднял голову, она увидела что-то новое в его взгляде. И говорил он не об унитазе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги