Читаем Научи меня любви, профессор (СИ) полностью

Проводив Рут, мужчина поехал к себе домой на другой конец города в Восточный Бостон. У него не было личного автомобиля, пришлось продать, чтобы погасить долги младшего брата, который умер от передозировки наркотиков в прошлом году. Тогда то его мать, которая к тому времени уже жила в доме для престарелых и вела там достаточно активный образ жизни, получила удар и с тех пор не вставала с постели.

Мужчина быстрым шагом шел по направлению к своему дому и все думал о Рут и о сегодняшнем вечере. Он не заметил стремительно приблежающуюся фигуру, которая поравнявшись с ним грубо схватила его и прижала к холодной стене переулка, сжимая горло.

Энтони зажмурился и затрясся в ужасе, он не мог пошевелиться, его буквально пригвоздили к стене.

— Пож-ж-жалуйста, не убивайте, — взмолился мужчина, — кошелёк в л-левом кармане, б-берите всё.

— Мне не нужны твои деньги, — произнес твердый голос.

Энтони открыл глаза и увидел перед собой худощавого мужчину средних лет с ухоженной седой бородой, но, несмотря на свое телосложение и возраст, тот держал его мертвой хваткой. Он не был похож на обычного уличного грабителя или одного из дилеров, которые иногда наведывались к Губеру, нет. Энтони обратил внимание на руку державшую его за горло: у мужчины были дорогие часы.

— Что тебе известно о компромате на профессора Фрилинга? — Спокойно спросил мужчина, будто они тут вели светскую беседу и чуть ослабил хватку, чтобы Энтони мог говорить. Тот закашлялся, судорожно хватая ртом воздух.

— О компромате? — Он с изумлением посмотрел на мужчину, — каком еще компромате?

Мужчина снова сдавил горло Энтони, перекрывая ему доступ к кислороду, отчего в висках у него больно застучало.

— Повторю еще раз, — всё также спокойно произнёс тот, — что тебе известно о компромате?

— Клянусь, я ничего не знаю, — прохрипел секретарь, — Фокс не посвящает меня в свои дела.

Мужчина ослабил хватку на шее и ударил Энтони кончиками пальцев прямо под рёбра, отчего у того галактики заплясали перед глазами.

— Но тебе что-то известно, — утвердительно произнес он.

Энтони судорожно дышал, хватаясь за бок и кивнул, показывая этим, что он расскажет всё что нужно.

— В прошлом месяце декан вызвал меня к себе и потребовал собрать информацию о профессоре Фрилинге в отделе кадров, но так, чтобы никто не знал. Он хотел получить домашний адрес профессора, список его курсов. Я собрал необходимую информацию и передал ему. Что Фокс сделал с этими данными я не знаю. Но неделю назад к нему в кабинет пришел профессор Фрилинг, ему не было назначено. Он вышел оттуда через некоторое время и выглядел очень злым. Вот всё, что я знаю, клянусь. Я понятия не имею о том, что декан собрал на него компромат и как он это сделал. — Он болезненно выдохнул и согнулся пополам.

Мужчина стоял над ним, согнувшимся перед ним в три погибели и о чем-то думал. Через некоторое время он прервал молчание, задав очередной вопрос:

— Больше в этот день не было никаких странностей?

Энтони нахмурил лоб, а затем заговорил:

— После ухода профессора Фрилинга, декан попросил пригласить к нему одну из студенток после обеда. Она тоже недолго пробыла у него в кабинете и буквально выскочила оттуда очень расстроенная.

Мужчина вытащил из кармана фотографию Энди:

— Эта девушка?

Энтони утвердительно кивнул и страдальчески зажмурился: боль была просто адской.

Мужчина убрал фотографию во внутренний карман, а затем спокойно сказал:

— Мне нужна будет ваша помощь, мистер Губер. Я хочу попасть в кабинет декана. Вы знаете его расписание. Когда его не будет у себя?

— Завтра у него в полдень совещание в Департаменте Высшего Образования, — прохрипел тот.

— Отлично. Вы поможете мне попасть в его кабинет, пока его не будет, — голос мужчины оставался ровным, но в его глазах читалась угроза.

Энтони понял, что он должен согласиться.

— Х-хорошо.

45

18 октября, 8:00 a.m, университетский городок MIT, Кембридж.

Энди только что приехала от Эрика и спешила заскочить к себе в комнату перед первой парой, чтобы взять учебники.

Навстречу ей шли толпы студентов и преподавателей. В этом потоке девушка заметила одного молодого парня, который шел навстречу и смотрел прямо на неё, отчего она даже обернулась: возможно, он смотрит на кого-то кто другого. Но парень робко обратился именно к ней:

— Извините, пожалуйста. Я потерял ключ от своей комнаты, а моего соседа там нет. Я могу позвонить от вас? Мой телефон сел, мне так неловко просить вас. — он прервался и посмотрел себе под ноги.

Девушка протянула свою Нокию. Парень удивленно вскинул брови и глупо улыбнулся. Он взял телефон и отвернулся, набирая номер, написанный на ладони. Через пару мгновений он убрал телефон от уха, что-то потыкал в нём и вернул его владелице с виноватым видом:

— Выключен. Спасибо вам огромное и извините за беспокойство. — Промямлил он.

— Да не за что, — бодро проговорила Андреа, виновато улыбаясь, — Извините, я должна спешить.

Перейти на страницу:

Похожие книги