Гарри одарил её кривой улыбкой, которая довольно быстро исчезла, чтобы снова смениться хмыканьем.
— Ты уже проводил с ним дуэли?
— Конечно, часто.
— И кто обычно побеждает?
— Я.
Она открыла рот, чтобы расспросить, почему, как вдруг Гарри остановился посреди тротуара и повернулся к ней лицом.
— Гермиона, я собираюсь попросить Джинни выйти за меня замуж.
— Что?! — Гермиона разинула рот и уставилась на него, как ей показалось, целую вечность. — То есть, это замечательно, Гарри! Но я думала, что вы оба этого не хотите.
— Мы не хотели. По крайней мере, я думал, что нет. Но мы гуляли по Косому переулку в субботу, и она увидела свадебные мантии в витрине магазина и прослезилась. Она попыталась это скрыть, но я ей не позволил. Мы долго разговаривали. — Он кивнул. — В итоге я хочу провести с ней всю свою жизнь и хочу, чтобы она была счастлива, поэтому мы поженимся. И я не против. Я тоже счастлив. Но чертовски нервничаю. — Он засмеялся. — Я выбрал кольцо сегодня. — Гарри похлопал по своей рабочей сумке. — Собираюсь сделать предложение в рождественское утро в Норе. В саду, наверное.
Гермиона несколько секунд просто смотрела на Гарри, а затем бросилась к нему и крепко обняла.
— Я так рада за тебя! — воскликнула она, и на глаза её навернулись слёзы.
Гарри обнял её так же сильно.
— Спасибо, Гермиона. — Он прижал её к себе, и она услышала в его голосе нотки недовольства. — Естественно, я хочу, чтобы ты стала моей подругой жениха.
Он отстранился с улыбкой.
— Конечно! Конечно, я согласна! — Гермиона потупила взор.
— А Джинни захочет, чтобы Чарли стал её шафером.
— Точно. — Гермиона глубоко вздохнула. — А что насчёт Рона?
Гарри долго смотрел в сторону, а затем встретился с ней взглядом.
— Я не представляю, что его не будет с нами. Но как бы ты к этому отнеслась?
Что она чувствовала по поводу всего этого? Многое нужно было осмыслить.
— Я не знаю, — сказала Гермиона. — Вы уже поговорили?
— Нет.
— Наверное, стоит. Может быть, даже до предложения.
Гарри застонал, и они снова двинулись по дороге.
— Я до сих пор так зол. После того, как он поступил… А тем вечером? — Он глянул на неё сквозь очки.
— Слушай, я последний человек, желающий защищать его, — сказала Гермиона. — Но я знаю его — и ты знаешь его — лучше, чем кто-либо другой. Разве ты не находишь, что тот вечер связан с его неуверенностью в себе?
Гарри пренебрежительно фыркнул.
— И одиночеством? — продолжила Гермиона. — Наверное, потерять всех нас вот так — это ужасно.
— Ну, он должен был подумать об этом, перед тем как… — голос Гарри повысился, но он закрыл глаза и выдохнул. — Да, такая мысль приходила мне в голову.
— Я думаю, в каком-то смысле Невилл был прав, — заявила Гермиона. — Пришло время. Если только мы не хотим, чтобы он больше не присутствовал в нашей жизни.
— Честно говоря, я не представляю его на прежнем месте, — отозвался Гарри. — Что навевает на меня чёртову грусть. И злит.
— Я знаю.
— Но я также не могу полностью вычеркнуть его из жизни.
— Я тоже.
— Тогда, наверное, я попробую поговорить с ним. — Гарри почесал шею, а затем ударил ногой по бордюру. — Или он может начать с чёртовых извинений.
— За что?
— Перед тобой, Гермиона!
— О. Точно. — Она слегка рассмеялась. — Наверное, я мыслила шире.
Гарри усмехнулся и слегка ткнул её локтем в рёбра.
— Эй, — добавил он с хитринкой — или, по крайней мере, с хитринкой в понимании Гарри. — Говоря о мыслях, может быть, старые друзья не так важны сейчас, когда в нашей жизни появилось столько новых людей.
Гермиона бросила на него быстрый взгляд, когда они поднимались по лестнице учебного корпуса с улицы.
— Эм, мы говорим в общем или конкретно?
— В общем! — Гарри кашлянул. — Или, может быть, немного конкретно?
— Ты хочешь что-то сказать?
— Нет. Только то, что я, гм, уважаю твой выбор.
— Ладно.
Он засмеялся.
— Это всё, что я услышу?
Она нажала на кнопку лифта.
— На данный момент. — Гермиона вскинула брови, но потом сдалась. — Я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне, Гарри.
— О. Ну, такого не будет.
Она закатила глаза.
— Слушай, у меня всё отлично. Я в предвкушении… того, что ожидает меня в профессиональной и личной жизни…
— В личной жизни? — Двери лифта распахнулись, и Гарри очень выразительно мотнул головой в сторону встревоженного Драко Малфоя, который идеально вписался в проём.
Совершенно непроизвольная, абсолютно губительная улыбка озарила лицо Драко, когда он заметил Гермиону.
— Привет, — поздоровался он.
— Привет, — ответила она, чувствуя покалывание, возникшее внизу и распространившееся на кончики пальцев. Она провела ими по ткани своей длинной юбки и заметила, как его глаза проследили за её движением.
Гарри прочистил горло, и улыбка Драко померкла. Он посмотрел на Гарри и моргнул.
— А. Поттер. Забыл про шоколад. Как раз собирался зайти в магазин, прежде чем мы приступим.
— Не нужно, приятель. Я всегда хожу с шоколадными лягушками.
Гарри поднял свою сумку.
Драко слабо скривил губы.
— Что, слишком по-плебейски для тебя, Малфой?
Гарри похлопал его по плечу, когда тот выходил из лифта. Гермиона подняла брови в ответ на дружеский жест.