– Секира Рувио! – воскликнул невольно Калава. – То, что пролетело у нас над головами, когда мы были в море!
Матросы, сидевшие на земле, задрожали.
– Да, – мягко произнес Брэннок, – возможно, я к этому причастен. Но что касается остальных…
Лицо его дернулось и исчезло, чтобы появиться лишь через миг.
– Прошу прощения, я не хотел вас пугать. Просто забылся. – Черты закаменели, и голос стал как звон колокола: – Внемлите. В небесах идет война. Я извергнут из гущи битвы, и в любой миг могут меня отыскать вражьи охотники. Весть, что несу я, должна – сие очень важно! – достигнуть… м-м… священной горы на севере. Поможете ли вы мне?
Калава стиснул рукоять меча так, что кожа у него на пальцах едва не лопнула. Ильянди побледнела – ни кровинки. Готовая к тому, что сейчас же молния поразит ее, она произнесла:
– Господин мой Брэннок, как можем мы увериться, что ты – один из богов?
Гром не грянул.
– А я и не бог, – ответил он ей. – Я тоже могу погибнуть. Но те, кому я служу, обитают среди звезд.
Лишь когда ночью расступаются облака, в небе становятся видны таинственные огни. Но учили Мыслящие-о- Небе, что весь строй их обращается вокруг Оси Севера… Ильянди не согнула спины.
– Тогда можешь ли ты рассказать мне о звездах?
– Вы столь же умны, как и отважны, – произнес Брэннок. – Слушайте же.
За беседой их Калава уследить не мог. Матросы ежились со страха.
В конце, со слезами на глазах, Ильянди хрипло сказала:
– Да, созвездия ему ведомы, и знает он об эклиптике и прецессии и о том, как уходит и возвращается Великая Комета. Он со звезд. Верьте ему. Мы… мы не смеем ему не верить.
Калава выпустил оружие, прижал ладонь к груди и спросил:
– Чем можем мы, ничтожные, помочь тебе, господин мой?
– Весть, которую я несу, это
– Что?
– Объяснять мне некогда, даже если бы я мог. Охотники в любой момент могут меня обнаружить. Но вдруг, вдруг вам удастся продолжить то, что я начал?
– Избегнуть гибели от рук того, кто одолеет тебя? – Калава трескуче рассмеялся. – Попробовать-то можно.
– Ставки очень высоки. Но если мы победим, выбирайте себе любую награду, и, думаю, вы ее получите.
Ильянди склонила голову под сведенные вместе ладони:
– Нам довольно одной чести послужить живущим по ту сторону луны.
– Пфе, – пробормотал, не удержавшись, Калава, – хотят заплатить, почему бы и нет? – А громче произнес, горделиво выпрямившись, и ветер трепал его выбеленные космы: – Что должны мы сделать?
– Я уже все обдумал, – ответил Брэннок. – Не мог бы один из вас отправиться со мной? Я понесу его быстрее, чем он смог бы идти. А о том, что будет дальше, мы поговорим по дороге.
Люди стояли молча.
– Умей я только жить в лесу!.. – произнесла наконец Ильянди. – О, умей я! Как хотела бы я отправиться к звездам!
Калава покачал головой:
– Нет, госпожа моя. Ты вернешься обратно с матросами. Ободри тех, кто остался с кораблем. Заставь их закончить починку. – Он взглянул на Брэннока: – Сколько времени займет путь, господин?
– До вершины горы мне добираться два дня и ночь, – ответил тот. – Если меня поймают и вам придется подниматься дальше одному, то, думаю, сильный мужчина способен преодолеть все расстояние отсюда туда за десять- пятнадцать суток.
Калава опять рассмеялся – теперь уже веселее:
– «Гончая» не будет готова выйти в море намного дольше. Я с тобой, господин. – А Ильянди сказал: – Если я не вернусь к тому дню, как завершится починка, отправляйтесь домой без меня.
– Нет!.. – заикнулась было она.
– Да. Не скорбите по мне. Что за путешествие!.. – Он помолчал и добавил: – Да пребудет с тобой всегда добрая удача, госпожа моя.
– И с тобою, Калава, и с тобою вовеки, – откликнулась она не вполне твердым голосом, – в этом мире и после, до самых звезд.
9
Из прутьев, вьюнов, кожаных ремней и разорванной на полосы одежды Брэннок смастерил для своего спутника что-то вроде люльки. Тот помогал как мог. Он был возбужден, но к делу подходил не без практической смекалки. Брэнноку, тоже ходившему когда-то в море, нравилось смотреть, как искусные пальцы вяжут сложные узлы.
В конце концов Калава смог закрепиться у него на спине. Ядерный реактор у Брэннока в горбу почти не излучал радиации – процессы в нем шли на квантовом уровне. Итак, они двинулись вниз по склону холма и стали пересекать равнину.
Получалось не намного быстрее, чем мог бы бежать человек: трудно было продираться сквозь заросли. Идти напролом Брэннок не хотел, чтобы не оставлять за собой четкого следа. Поэтому он осторожно раздвигал кустарник, а самые густые места обходил. Основное его преимущество состояло в выносливости. Он не нуждался ни в пище, ни в воде, ни в отдыхе. В далеких пока горах могло оказаться тяжелее. Но Дом Мысли поднимался не выше границы леса – ведь Земля превратилась в огромную духовку, – с высотой растительность становилась лишь реже и суше. Ни снег, ни лед не ожидали там Брэннока, а большинство склонов скорее всего должны были прочно держаться корнями деревьев.