Читаем Научная фантастика. Возрождение полностью

Слушайте: „Чинук» захвачен войсками натуритов с Левиафана. Они используют циклер как оружие. Вы уже должны знать, что мир Тиара из гало Обсидиана молчит. Это наша вина, „Чинук» уничтожил их. Наша следующая цель — Росинка, и они намерены повторить то же самое у вас. Они хотят „очистить» миры ореола, чтобы освободить их для своего народа.

Они поддерживают радиомолчание. Мне пришлось выйти наружу, чтобы вручную управлять передающим лазером и послать сигнал тревоги.

Вы должны разместить мины в узостях пространства на пути циклера и уничтожить его. Маневренность у нас ограничена, так что он не сможет уклониться от мин.

Тот, кто примет это сообщение, пожалуйста, немедленно передайте его своим властям. „Чинук» — корабль геноцида. Вам грозит опасность.

Пожалуйста, не отвечайте на „Чинук» по обычным каналам. Они не станут вести переговоры. Отвечайте моей группе на этой же частоте, а не на стандартной волне циклера».

Элис застыла в недоумении. Она готова была рассмеяться: какое забавное, напыщенное, грозное послание! Однако она слышала, что Обсидиан в самом деле замолчал, и никто не знал почему.

— Источник передачи? — спросила она и, ожидая ответа, заново прокрутила запись.

Очень мелодраматично звучит — стиль в самый раз для розыгрыша. Она не сомневалась, что передача велась с самой Росинки — скорее всего прямо от Назима или от кого-то из его приятелей.

Перед глазами у нее вспыхнули координаты. Элис быстро просчитала в уме и прикинула направление. Не с Росинки. И вообще не с миров Тигля. Передача велась из глубокого космоса, откуда-то из-за последней орбиты спутников Тигля.

Дальше лежали только звезды, миры ореола — и циклеры. Элис задумалась, сняла шлем. Где-то под ложечкой у нее трепыхнулся страх.


Элис отнесла сообщение своему двоюродному брату, который служил в полиции. Он провел ее в свой кабинет и тепло улыбнулся. С тех пор как стали взрослыми, они не часто встречались, и он рассчитывал поболтать по-семейному.

Элис покачала головой:

— Я принесла тебе кое-что странное, Сол. Вот это принял прошлой ночью один из моих роботов. — И она проиграла ему сообщение, ожидая услышать успокоительный смешок и разумное объяснение.

Через полчаса их вели в кабинет шефа полиции, которая вместе с помощниками сидела за изогнутым дугой столом и хмурилась. Входя, Элис услышала слова сообщения, тихо звучащие из настольных динамиков двоих помощников, внимавших записи с очень серьезным видом.

— Вы никому об этом не расскажете, — начала шеф — худощавая крепкая женщина с горящими глазами. — Мы сперва должны все проверить.

Элис, помедлив, кивнула.

Кузен Сол откашлялся:

— Мэм, так вы, значит, думаете, что это послание может оказаться подлинным?

Начальница хмуро взглянула на него, но все же кивнула:

— Это может оказаться правдой. Возможно, потому Тиара и исчезла из эфира.

Год назад, когда Тиара, мир, расположенный в половине светового года от родины Элис, вдруг замолчала, газеты сходили с ума. Ходили слухи о катастрофе, но доказательств не было, если не считать того, что лазер Тиары, постоянно передававший новости, вдруг выключился. Новостей больше не поступало, и Элис уже несколько месяцев ничего об этом не слышала.

— Мы сверили полученные вами координаты, и они показывают, что передача действительно шла с «Чинука». А «Чинук» проводил курсовую коррекцию в районе Обсидиана как раз в то время, когда Тиара прекратила вещание.

Элис не верила своим ушам:

— Но что они могли сделать?

Шеф постучала длинными пальцами по столу:

— Вы, как космический инженер, вероятно, разбираетесь в этом лучше меня. «Чинук» идет на полусветовой скорости — при этом любой предмет, сброшенный с него на встречном с планетами Обсидиана курсе, грохнет не хуже бомбы. Многого и не надо, хватит карандаша или открытки.

Элис неохотно кивнула. Не считая лазерной связи, циклеры были единственным средством сообщения между мирами гало и звездами. Они прибывали к Тиглю каждые несколько месяцев, но держались поодаль от планет, приближаясь ровно настолько, чтобы силы гравитации помогли им изменить курс по направлению к следующим мирам ореола. Грузы и пассажиров подбирали и высаживали с помощью лазерного паруса: огромные массивные циклеры не так легко затормозить и разогнать снова. Кинетическая энергия их была огромна, поэтому межзвездные поселения следили за ними по возможности пристально. Тем не менее от звезды к звезде они добирались годами, и лазерные передачи отставали на недели и месяцы. Пока циклер добирался к месту назначения, все новости с него оказывались устаревшими.

— Прежде чем что-то предпринимать, надо проверить, — продолжала шеф. — Мы знаем координаты и на какой частоте отвечать. С этого и начнем.

Элис задала вопрос, который ее мучил:

— Почему никто, кроме меня, не принял передачу?

— Может быть, ее недостаточно четко нацелили. Он мог не знать точно расположения цели. В пределах луча оказался только ваш старатель. Случайность.

— Когда прибывает «Чинук»? — спросил Сол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги