Читаем Научный подход к проблеме брака полностью

Это правда. Люк знал очень многих из светского общества Майами. Но ему не доставляло удовольствия говорить об этом.

— Я давно никого не видел.

— Но они тебя не забыли. Только сегодня утром звонила Мадлин Флемминг, чтобы напомнить тебе о вечеринке. Эта женщина стоит целое состояние.

Такого рода рекомендации Люк не признавал. Ему нравилась Мадлин, но вовсе не из-за ее денег.

— Ну и что? Я не собираюсь идти на вечеринку.

— Почему?

— Не хочу. — Люк понял, что поработать не удастся, и отодвинул папку. — Не хочу участвовать в развлечениях таких людей.

— «Таких людей»? — Барни замахал руками. — Дружище, мы же не говорим об отбросах общества. Мы говорим о «сливках»!

— Иногда их трудно различить, — буркнул Люк.

В комнате воцарилось молчание. Барни разглядывал партнера.

— Наверно, ты слишком давно в этом бизнесе. Ты становишься старым и циничным.

— Две минуты назад ты называл меня сосунком, — возразил Люк. — А теперь я циник?

— Правильно, — взгляд Барни стал еще печальнее. — Ты сосунок, когда речь идет о бедных и беспомощных. А когда появляются богатые и знаменитые, ты становишься старым и циничным.

— Я не старый и не циничный, — возразил Люк. — Мне всего тридцать два. Это еще не старость. А если я не хочу иметь дело с типами из высшего общества, это еще не значит, что я циничный. Это значит, что я… реалист.

— Нет. Ты превращаешься в циника. Когда позвонила миссис Харрис, что ты мне сказал? Мол, дело не в собаке. Просто дочери Сьюзетт нужен предлог, чтобы выглядеть огорченной. Тогда папа отпустит ее в Европу. Разве это не цинично?

— Ты не знаком с Харрисами, — нахмурился Люк. — Миссис Харрис побывала в Европе три или четыре раза. И перед этим каждый раз ее что-то «огорчало». То пропал браслет с бриллиантами и чудесным образом снова появился, когда она вернулась из Европы. То декоратор не тем оттенком зеленого покрасил стены, то ее «мерседес» украли прямо из гаража… И она хотела, чтобы я все это расследовал. — Люк помолчал и засмеялся. — Я наткнулся на машину через два часа после того, как миссис Харрис заявила о пропаже. «Мерседес» стоял в гараже ее подруги. Ты бы тоже стал циником, если бы знал этих людей так же хорошо, как я. — Люк пять лет работал в агентстве «Куэйд», самом престижном в штате, и многое узнал о «сливках общества». — Их волнуют только банковский счет, недвижимость и карьера. Если они не могут приобретать, то рады хотя бы поговорить.

— Поэтому ты ушел из «Куэйда»? — Брови Барни вытянулись в одну линию. — Из-за того, что не нравились разговоры клиентов?

— Нет! — Люк потер шею. — Я ушел потому, что больше не хотел работать на этих людей. Напрасно тратить время.

— Напрасно тратить время?

— Конечно. Проследить за мужем и узнать, не спит ли он с горничной. Проследить за женой и узнать, не спит ли она с шофером. Проследить за шофером и узнать, не обманывает ли он ее, хотя сама она изменяет с ним мужу. И пока ты этим занимаешься, дочь пытается соблазнить тебя, потому что ее жизнь стала немного скучной!

— Если такой была Дарлин, — Барни глубоко вздохнул, — это еще не значит, что они все такие.

— Я не говорю о Дарлин. — Люк сжал губы. — Я говорю вообще о скучающих богатых женщинах. Я не хочу на них работать. — Он показал большим пальцем на окно. — Там ходит множество людей, которые по-настоящему нуждаются в помощи.

— Ты все еще хочешь исправить мир? — Барни вздохнул. — Я восхищен. Жаль, у тебя не очень широкие взгляды. Если человек богат, это еще не значит, что он не может быть порядочным.

<p>Глава вторая</p>

— Боюсь, я не смогу помочь тебе в этом, — сказала Мадлин.

Она стояла рядом с Вики в своей зеленовато-желто-лимонной гостиной. Маленькая, квадратная фигурка в цветастом шелковом сарафане тех же оттенков, что и стены.

— Я не знаю, когда предки Уильяма Блеки прибыли в Америку, — пояснила Мадлин. — Я только знаю, что его отец сделал состояние на косметике.

Вики не удивил ее ответ. Мадлин Флемминг была подругой подруги ее матери. Приятная женщина, но не из Бостона. Вики быстро поняла, что помощи от Мадлин ждать не стоит.

— Ты простишь меня, Виктория? — Мадлин положила руку на плечо Вики. — Только что подъехал Харрисон Билмор с женой. Понятия не имею, когда здесь появились его предки, но я должна с ними поздороваться. — Она отошла с видом явного облегчения.

Вики задумчиво потягивала вино и смотрела, как зеленовато-желто-лимонная фигура движется сквозь толпу к двери. Во всяком случае, вечер не потерян даром. Теперь она знает, что лимонно-зеленый — цвет нынешнего года.

Вики разглядывала людей, которых Мадлин словно выложила перед ней на блюде. Высшее общество, все владельцы домов на побережье. Мадлин обещала, что придут самые интересные граждане Майами. Видимо, это правда. Вики уже была представлена финансистам, адвокатам, артистам, паре кинозвезд, парикмахеру и спасателю. Некоторые потрясающе красивы и наверняка интересные люди. Но никто из них даже приблизительно не соответствует тому материалу, из которого, на взгляд Вики, делают мужей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги