Читаем «Научный» туризм полностью

Еще прошлым летом я обратил внимание, что в домах у американцев почти нет книг. И это при том, что посещали мы дома ученых! Чтобы собрать такую библиотеку, как у меня или нашего мудира (я уже не говорю о Грузове), надо было бы, наверное, объединить домашние «библиотеки» двух-трех тысяч американцев. Причиной этому – телевидение, Интернет и стоимость книг. Если американцу нужны какие-либо сведения, справочка по какому-нибудь вопросу – он лезет в Интернет. Если он хочет ознакомиться с художественным произведением – он смотрит фильм «по мотивам» этого произведения. Что-то похожее сейчас намечается и у нас, хотя наш Интернет и телевидение еще в зачаточном состоянии, по сравнению с американскими. И это плохая тенденция. Во-первых, фильм – это не книга. То есть – книга, переломленная (вернее «пережеванная», а часто и «разжеванная») через сознание сценариста и режиссера. Во-вторых, чтение книги – это гораздо более творческий, мыслительный и трудоемкий процесс по сравнению с просмотром фильма, особенно если между экраном и тобой тарелка с сосисками, а в руке бокал с пивом. И, наконец, если в книге попадется умная или интересная фраза – ее всегда можно спокойно осмыслить, перечитать, а то и выписать в блокнотик. Кино такой возможности не дает – повторов интересных моментов, как в футболе, еще не придумали. В результате – «упрощается» мыслительный процесс вообще, речь (особенно молодежи) превращается в набор телевизионных штампов и фраз из рекламных роликов, исчезает элементарная грамотность (в фильме, в отличие от книги, написание слов отсутствует).

Отъезд

За два дня до отъезда в лаборатории опять начал пропадать свет. Прибежала перепуганная Елена, крича, что на первом этаже электричество уже закончилось. Мы помчались в госпиталь за сухим льдом. Решили паковать образцы немедленно – холодильники без тока у них не работают. Упаковали. Я, кроме ДНК, разместил в ящике половину своих вещей. На следующий день досыпали в ящики сухого льда и упаковали окончательно.

Видимо, желая искупить свою вину за «встречу» нас в аэропорту, организаторы нашего путешествия прислали к гостинице лимузин. Это была их очередная глупость – для наших ящиков больше подошел бы пикап или минивэн. На этот раз нас никто не провожал. Я порадовался, что удалось «влезть» с вещами в два «места». В противном случае пришлось бы доплачивать самому (больше 100 долларов).

В аэропорту с трудом нашел тележку. Оказалось, что тележки платные, причем, надо где-то купить так называемую «смарт-карт», наличные не проходят! К моему удивлению, серьезного контроля не было – так, просветили сумки. Тщательно обыскивали тех, кто «звенел» на металлоискателе. Сразу же начались сюрпризы. Вылет отложили на 3 часа, затем на 6. Реально вылетели через 8! Досматривали, а затем чистили самолет. За это время я многократно проклял всех американцев с их страхами. В самолете с большим нетерпением ждал ужина (обедал я в 11 утра). Взял, как обычно, рыбу с вином. На десерт – ирландский ликер («Бейлис»). В общем – отвел душу. Соседа у меня не было, так что я, скрючившись на двух сиденьях, попытался заснуть.

Несмотря на сильный попутный ветер, на свою «Люфтганзу» я, естественно, опоздал. Пришлось лететь (и надо было для этого брать билет за две тыщи баксов!) на родной украинской лохани, что меня сильно «порадовало». Отправлялся наш самолет с терминала «Е» – самого последнего, о существовании которого я даже не подозревал. В полете ознакомился с нашей прессой. Кормили, как ни странно, хорошо. Наверное, на международных рейсах принят определенный стандарт питания. Летел вместе с ребятами, жившими по обмену в канадских семьях. С ними же летели и молодые канадцы из украинской диаспоры. Было интересно наблюдать за ними. Спрашивает такой «хохол» у подлинного украинца – который час? Ему отвечают – 10–20. Просит повторить медленнее, так как не понимает. Говорят по буквам – де-с-я-ть ча-с-ов два-дца-ть ми-нут. – А-а-а, тен твони! Я при этом вспомнил, как сам общался с детьми Сушков, которые сначала жили в Японии, а затем перебрались в Штаты. Захотелось, например младшему из них, Игорю, задать мне вопрос. Он спрашивает старшего брата Владика по-японски. Тот спрашивает папу по-английски. Юра задает вопрос мне по-русски. Ответ транслируется в обратном порядке.

После еды развозили беспошлинные товары. Прикупил литровую бутыль виски («Джонни Уокер» – Red label) и «Мартель» (vsop) – действительно по низким ценам. Дело в том, что в Вашингтонском аэропорту и во Франкфурте «дьюти фри» товары продаются иногда по более высоким ценам, чем в розничной торговле в том же Вашингтоне!

Перейти на страницу:

Похожие книги