Термин античной риторики: «общими местами» назывались сентенции, краткие отступления в историю, мифологию и т. п.; они кочевали из речи в речь для ее украшения.
7
Вот известная нам тема, на которую декламировал Овидий: «Муж и жена поклялись, что, если с одним что-нибудь случится, второй умрет. Муж, уехав, послал жене вестника, который сказал, что муж умер. Жена бросилась с высоты. Поправившись, она получает приказ отца оставить мужа, но не хочет. Отец от нее отрекается» (Сенека Старший. Суазории, X, 2). Понятно, что Овидий произнес речь в защиту женщины, отстаивая права любви.
8
Например, описывая похищение Прозерпины, поэт сообщает и о том, к кому в гости привела ее в Сицилию Церера, и увлекается идиллической картиной сбора цветов девушками; если самому похищению посвящено 6 строк, то сбору цветов – 10, и в них 11 ботанических названий. Ничего подобного в соответствующем эпизоде «Метаморфоз» нет и в помине.
9
«…Боги, ведь вы превращения эти вершили!» – гласит вторая строка поэмы.
10
В этом ему опять-таки помогла риторика. Среди декламаций были и такие: «Что сказал бы такой-то герой в заданной, известной из мифа, ситуации». Речи этого рода назывались «этопеями» (от «этос» – нрав, характер и «пойео» – делаю). Образец таких этопей в стихах – речи Аянта и Улисса в споре за оружие.
11
Недаром европейское изобразительное искусство начиная с Ренессанса обязано «Метаморфозам» даже не сюжетами, а разработанными сценариями множества картин.
12
В ссылке Овидий узнает, что так инсценировали и «Метаморфозы».
13
Первым прецедентом этого рода Тацит назвал приговор историку Кремуцию Корду, вынесенный уже Тиберием («Анналы», IV, 34).
14
Как и в случае с «Любовными элегиями», наш перевод – «Скорбные элегии» – следует условной традиции.
15
Кроме названных произведений, Овидий писал в ссылке небольшие поэмы и доработал готовую часть «Фастов».
16
Стилизованная даже по сравнению с более близкими к действительности описаниями из «Писем с Понта».
17
Автомедонт
– возница Ахилла.18
Сын Филиры
– кентавр Хирон.19
Клио и восемь сестер
. – Гесиод рассказывает о том, как девять Муз посвятили его в поэты, во вступлении в «Феогонию».20
Ленты
, сдерживавшие прическу, и расшитый подол столы (женского верхнего платья) – знак свободнорожденных женщин, законных жен.21
Гаргарская гора
– в Малой Азии; как плодородное место она упомянута в «Георгиках» Вергилия; Метимна славилась своим вином.22
Помпеева тень
– портик при театре, построенном в Риме Помпеем. Солнце в созвездии Льва стоит в июле.23
Чертог
– портик Октавии при театре Марцелла (сына Октавии, племянника Августа); колоннады – портик Ливии (жены Августа) при палатинском храме Аполлона.24
Венерин храм
– храм Венеры Прародительницы на форуме Юлия (форум был обычным местом судебных разбирательств), перед которым был устроен «Аппиев фонтан», украшенный статуями нимф.25
… потянутся лики богов
… – Цирковые зрелища открывались торжественной процессией, направлявшейся с Капитолия, которая обходила цирк, неся на носилках и в колесницах изваяния богов.26
Песчаные арены
– в амфитеатрах, где устраивались бои гладиаторов.27
Морская битва
между флотилиями, изображавшими корабли персов и афинян ( кекропийские ), была устроена Августом 12 мая 2 г. до н. э. на играх в честь открытия храма Марса Мстителя.28
Цезарь
– здесь приемный сын Августа Гай Цезарь, двадцатилетний юноша, в 1 г. до н. э. назначенный командовать в начинавшейся войне против парфян, прославлявшейся как месть за поражение Красса в 53 г. до н. э., когда орлы, служившие знаменами римским легионам, достались в добычу парфянам. Военные действия не развернулись, и через два года война была закончена мирными переговорами.29
Тирс
– палка, увитая плющом, листьями винограда и увенчанная сосновой шишкой; жезл Диониса и его спутников.30
Враг
– парфянский царь Фраат IV, который (по крайней мере, в это верили римляне) захватил царскую власть, убив своего отца.31
Персы, потомки Данаи
. – По ложной этимологии персы считались потомками Персея, сына Данаи.32
Ахемениды
– династия персидских царей VI–IV вв. до н. э.33
Байи
– модный курорт с горячими водами у берега Неаполитанского залива.34
Роща Дианы
– храм в Ариции у озера Неми, жрецом в котором мог быть только беглый раб, своей рукой убивший своего предшественника.35
Неровные колеса
– неравные строки элегического дистиха.36
Ида
– здесь гора на Крите37
Кносс
и Кидония – города на «стоградном» Крите38
Лживым Крит назван по известному софизму: «Все критяне лжецы, – сказал критянин; правду он сказал или ложь?»
39
Пасифая
, воспламененная любовью к быку, попросила Дедала сделать деревянную корову. От любовной связи появился Минотавр.40
Критянка
– Аэропа, жена Атрея; обольстившего ее Фиеста Атрей накормил мясом его детей, и Солнце повернуло с неба вспять, чтобы не видеть этого пира.41
Дочь Ниса
– Сцилла.42