Читаем Наука любви (сборник) полностью

Гостю когда-то Минос замкнул все пути для ухода —Гость на пернатых крылах по небу путь проторил.Был уже скрыт в тайнике зачатый матерью в блудеБык-получеловек и человек-полубык,И произнес строитель Дедал: «Минос-справедливец!Плену конец положи: прах мой отчизне верни!Пусть я не мог, гонимый судьбой, не знающей правды,Жить в родимой земле, – в ней я хочу умереть.Если не жаль старика – дозволь возвратиться ребенку.Если ребенка не жаль – то пощади старика».Так он твердил, и долго твердил, но тщетными былиРечи – пленнику царь выхода в путь не давал.Это поняв, промолвил Дедал: «Теперь-то, умелец,Время тебе показать, в чем дарованье твое.Пусть и море, пусть и суша покорны Миносу,Пусть ни земля, ни вода нам не откроют пути, —Небо осталось для нас – рискнем на небесные тропы!Вышний Юпитер, прости мне дерзновенье мое:Я не хочу посягать на звездные божьи престолы —Нет нам из рабства пути, кроме пути в небесах!Ежели Стикс дозволит исход – поплывем и по Стиксу!Новый пишу я закон смертной природе моей».Часто беда изощряет умы. Возможно ли верить,Чтобы шагнул человек ввысь по воздушной тропе?Вот он перо за пером слагает в небесные весла,Тонкими нитями льна вяжет одно к одному;Жарко растопленный воск крепит основания перьев;Вот уж подходит к концу новоизмышленный труд.Мальчик веселый меж тем и пером забавлялся, и воском,Сам не зная, что в них – снасть для мальчишеских плеч.«Это, – молвил отец, – корабли для нашего бегства,Это единственный путь к воле и отчей земле.Всюду – запоры Миноса, свободен лишь воздух небесный;Мчись по свободному ввысь, воздух полетом прорви!Пусть, однако, тебя не влечет ни тегейская дева[62],Ни Волопас, ни его спутник с мечом – Орион:Только за мною одним устремись на полученных крыльях —Я – впереди, ты – вослед: в этом – спасенье твое!Если эфирный поток вознесет нас к недальнему солнцу —Знай, не вынесет воск солнечных жарких лучей;Если же крылья у нас заплещут над самой волною —То маховое перо взмокнет от влаги морской.Посередине держись! Лишь бойся недоброго ветра —Пусть лишь попутный порыв дует в твои паруса».Эти слова говоря, он ладит на мальчика крылья,Новым движениям плеч учит, как птица птенца;Сам на свое надевает плечо рукодельные снастиИ в неизведанный путь телом парящим плывет.Срок полета настал. Отец целуется с сыном,Не высыхает поток слез на отцовских щеках.Холм был пониже горы, но повыше гладкой равнины —Здесь для двух беглецов горестный путь начался.Крыльями движет Дедал, озираясь на крылья Икара,И не сбиваясь с пути, правит и правит полет.Радует двух беглецов новизна, развеваются страхи,Мчится отважный Икар, сильным крылом шевеля.Видит летящих рыбак у воды с дрожащей удою,Видит, и зыбкую трость в страхе роняет рука.Наксос, и Парос, и Делос, любезный кларосскому богу,Минули; с левой от них Самос прошел стороны,С правой виднелся Лебинт и рыбная АстипалеяИ подымался из вод остров Калимны лесной.Вдруг юнец, по пылкости лет опрометчивый ранних,Выше направил тропу, долу оставил отца;Скрепы расслабились, воск растекся от ближнего солнца,Ветра не может поймать взмах торопливой руки;В ужасе он с высоты глядит в просторное море,В сердце – трепетный страх, ночь наплыла на глаза,Тает воск, бьет юнец бескрылыми воздух руками,Чувствует смертную дрожь, не в чем опору найти.Рушится он, крича: «Отец! Отец! Погибаю!» —И захлестнулись слова темно-зеленой волной.А злополучный отец (уже не отец!), восклицая:«Где ты, сын мой Икар? Где, под какой ты звездой?Где ты, Икар?» – вдруг видит в воде плывущие перья…Кости укрыла земля, имя осталось волне.Если Минос не сумел удержать человеческих крыльев, —Мне ли пытаться унять бога крылатого взлет?
Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная библиотека поэзии

Возвращение Чорба. Стихи
Возвращение Чорба. Стихи

Сборник рассказов и стихотворений, опубликованных ранее в различных эмигрантских изданиях, был подготовлен Набоковым в июне 1929 г.; вышел из печати в декабре того же года.Спустя четверть века в книге «Русская литература в изгнании» Струве дал сжатый, но очень точный анализ всей набоковской лирики — в том числе и стихотворений из «Возвращения Чорба». «В <…> тщательно отобранных стихотворениях, вошедших в "Возвращение Чорба" <…> срывов вкуса уже почти нет, стих стал строже и суше, появилась некоторая тематическая близость к Ходасевичу (поэту, которого зрелый Набоков ставил особенно высоко среди своих современников), исчезли реминисценции из Блока, явно бывшие чисто внешними, подражательными, утратилось у читателя и впечатление родства с Фетом, которое давали более ранние стихи Набокова (сходство и тут было чисто внешнее, фетовской музыки в стихах Набокова не было, он был всегда поэтом пластического, а не песенного склада). <…> Стихи "Возвращения Чорба" в большинстве прекрасные образчики русского парнасизма; они прекрасно иллюстрируют одно из отличительных свойств Набокова как писателя, сказавшееся так ярко в его прозе: необыкновенную остроту видения мира в сочетании с умением найти зрительным впечатлениям максимально адекватное выражение в слове».Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Стихи и поэзия
Университетская поэма
Университетская поэма

В конце 1926 года Набоков пишет «Университетскую поэму» — 882 стиха, 63 строфы по 14 строк. Главным предметом исследования в поэме представляется одиночество, будь то одиночество эмигранта, студента или старой девы.«Университетская поэма» — это также дань Пушкину. В поэме такое же количество строк в песне и такая же структура песни, как и в «Евгении Онегине», а ее строфа старательно переворачивает ту форму, которую изобрел для своей строфы Пушкин: четырнадцатая строка в пушкинской схеме становится первой у Сирина, женская рифма превращается в мужскую, а мужская — в женскую. Сирин показывает молодым поэтам, которых он рецензировал, что можно делать со стихом: общая схема, индивидуальные открытия.Несмотря на все ее хрупкое обаяние и великолепный комментарий к Пушкину, «Университетская поэма» все-таки представляется слишком сдержанной, в ней слишком мало пушкинской музыки и пушкинской страстности. Хотя Пушкин бывал и хрупким или холодным, он, кажется, всегда пил жизнь залпом. «Университетская поэма», дивного фарфора сервиз из тридцати шести предметов, позволяет нам разве что цедить жизнь маленькими сладкими глотками. Однако Иван Алексеевич Бунин, великий старейшина эмигрантской литературы, был иного мнения. Сразу после выхода поэмы он написал Сирину письмо, в котором чрезвычайно тепло отозвался о ней.Б. Бойд. «Владимир Набоков. Русские годы»

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Проза / Русская классическая проза
Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия
Стихи, 1916
Стихи, 1916

Свою литературную деятельность Владимир Набоков (Сирин) начинал не с прозы, а со стихов. В 1916 г., еще будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги, полученные по наследству от скоропостижно скончавшегося «дяди Руки» (Василия Рукавишникова), юный Набоков издает книгу стихотворений, которую, как потом чистосердечно признавался писатель, «по заслугам немедленно растерзали те немногие рецензенты, которые заметили ее». Среди этих хищников был преподаватель Тенишевского училища Василий Гиппиус По воспоминаниям Набокова, «В. В. Гиппиус <…> принес как-то экземпляр <…> сборничка в класс и подробно его разнес при всеобщем, или почти всеобщем смехе. <…> Его значительно более знаменитая, но менее талантливая кузина Зинаида, встретившись на заседании Литературного фонда с моим отцом <…> сказала ему: "Пожалуйста, передайте вашему сыну, что он никогда писателем не будет"»Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков

Поэзия

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы