Как бы то ни было,
Но в Библейских историях о них нет ни слова[70]
.Глава 11. Ракушечный пейзаж
Волшебники внимательно наблюдали.
«Теперь их уже пятеро. Сидят вместе с ним», — сказал Думминг. — «И еще несколько детей. Видимо, он нашел с ними общий язык».
«Их очень заинтересовала его шляпа», — добавил Декан.
«Остроконечная шляпа вызывает уважение в любой культуре», — заметил Чудакулли.
«Наверное, поэтому ее несколько раз пытались съесть?» — спросил Преподаватель Беспредметных Изысканий.
«По крайней мере, они не кажутся агрессивными», — сказал Думминг. — «Давайте подойдем поближе и познакомимся».
Но когда волшебники примкнули к небольшой группе, собравшейся вокруг костра, они снова испытали странное ощущение… будто чего-то не хватает. Ни удивления, ни страха. Эти громилы вели себя так, словно волшебники только что вернулись из бара; их любопытство ограничивалось, пожалуй, вкусом чипсов, которые они могли принести с собой, но не более того.
«А они дружелюбные, да?» — спросил Чудакулли. — «Кто у них за главного?»
Ринсвинд поднял голову, но потом обернулся и выхватил свою шляпу из огромной руки.
«Никто», — сердито ответил он. — «Хватит уже отдирать блестки!»
«Ты освоил их язык?»
«Не освоил! Потому что у них нет языка! Они общаются с помощью тычков и пинков! И это моя
«Мы видели, как ты бродил по окрестностям», — сказал Думминг. — «Тебе ведь удалось что-нибудь разузнать?»
«О, да», — ответил Ринсвинд. — «Идемте, я вам покажу —
Вцепившись обеими руками в свою шляпу с ободранными блестками, Ринсвинд отвел волшебников к большому пруду, расположенному на другом конце поселения. Через него протекал один из рукавов реки; вода была кристально чистой.
«Видите эти ракушки?» — спросил Ринсвинд, показывая на большую кучу, расположенную неподалеку от побережья.
«Это пресноводные мидии», — ответил Чудакулли. — «Очень питательные. И что?»
«Большая ведь куча, правда?»
«Ну и что?» — удивился Чудакулли — «Я и сам их люблю».
«Видите тот холм дальше вдоль берега реки? Такой, поросший травой? И еще один позади него, с кустарниками и деревьями? А еще — ну, вы заметили, что вся эта местность намного выше своих окрестностей? Если хотите узнать почему, просто копните землю. Там сплошные ракушки! Эти люди живут здесь многие тысячи лет!»
Крошечный клан последовал за ними и наблюдал за происходящим с тем недоуменным интересом, который был их обычным выражением лица. Некоторые из них ринулись собирать моллюсков.
«Да, моллюсков здесь много», — заметил Декан. — «Вряд ли это животное находится у них под запретом».
«Да, и это удивительно, потому что они, честно говоря, кажутся мне в каком-то смысле родственными моллюскам», — устало добавил Ринсвинд. — «Их каменные орудия труда ни на что не годятся, они не умеют строить хижины и даже разводить огонь».
«Но мы же видели…»
«Да. Огонь у них
«Может, ты просто коров не умеешь рисовать?» — спросил Чудакулли.