Почему негодяи Кали-йуги, прочно связанные материальной иллюзией, должны иметь привелегию видеть эти сокровища духовного царства? Поэтому Майадеви, воспользовавшись меняющимся течением Ганги, спрятала дхаму. Так глаза материалиста смогут уловить только тень настоящего Майапура. Пусть же по милости Шри Нитйананды, владыки всех духовных энергий, этот Майапур явится моему взору и пусть мои глаза наполнятся должным трепетом. О Нитйананда Прабху, пожалуйста, благослави этого никчемного глупца, дав ему возможность увидеть игры Господа как домохозяина, проходившие на этой земле. О Майапур, центр лотоса с восемью лепестками, блестящего как золото, лучезарного и чистого, засияй же перед моим взором! Здесь и там разбростаны рощи, вот озеро Притху и множество пастбищ. Как прекрасны они! Кругом множество каналов, полей и широких дорог, осаженных деревьями кадамба, бакула и другими. К западу отсюда, на берегу Ганги лежит Ганганагара, куда в дом Гангадасы Господь со своими друзьями-брахманами Господь приходил учиться. Здесь также можно увидеть Брахадваджа-Тилу, где великий муни Бхарадваджа, поклоняясь Гауранге, достиг премы, и затем написал сутры, чтобы поднять материалистичных людей до уровня преданного служения. Ганганагара - основан Царем Бхагиратхой. Прибыв в Навадвипу, Ганга застыла - испугался Побудь здесь несколько дней до Гаура-пурнимы. Каждый, кто соблюдает, освободится с тысчами предков К северу от Притха Кунды лежит деревня Чханда Кази (Матхура Кришн-лиле). Здесь также Шаштхи Тиртха и прелестный Мадхуван, обширная и густонаселенная область. О глаза, пожалуйста, смотрите на это зрелище и очищайтесь. Еще к северу лежит привлекательная Сараданга, гда вместе с Господом Джаганнатхой втайне живет племя Шабаров, в страхе перед демоном Бахурактой. Пусть я навсегда смогу сохранить вид этого места. Чханд Кази - Матхура. Хуссейн Шах - Джарасандха. Господь Нрисимха. Шри Чаитанйа даровал ему прему. Разница межуд Вриндаваном и НАвадвипой. К северо-западу от Матхуры я увижу великолепие Шимантадвипы, граничащей с берегом Ганги. Здесь, изнывая от огромных страданий, Шри Парвати посыпала свою голову пылью со стоп Гауранги. Поодаль я увижу лес Билвапакша, где четверо братьев Кумаров сидят, погруженные в глубокую медитацию на Гаурангу. А еще дальше я увижу место, называемое Санкаршана Кшетра, где Нитйананда Прабху совершал Свои возвышенные игры. Шимантадвипа - В Сатйа-югу Шива, выкрикивая имена ГЧ танцевал как сумашедший. Парвати - кто Он? Ты частичная эксп. ШР - раскрою. Настр ШР, киртан. золотой, сын Шачи. Просто помня обещание Господа, я тону в нектаре божественной любви. Я оставил Каши и поселюсь в Навадвипе. Заторопилась в Шимантадвипу. медитация и произнесение Его святого имени. ГЧ великодушно неожиданно явился перед ней. Золотой О Парвати, зачем ты пришла сюда? Ты причина моих страданий - Где есть Кришна, нет места майе. Взяла пыль с Его лотосных стоп и посыпала пробор Ты будешь помогать мнекак Праудхамайа (Паурнамаси). В южной части Майапура, на берегу Ганги, недалеко от места ее слияния с Сарасвати, находится роща Ишодйана. Пусть этот лес станет вечным прибежищем моей преданности. В этом месте Господь Шри Шачинандана вмести со Своими спутниками проводил Свои дневные игры. При виде великолепия этой рощи я вспомню Радха Кунду. Среди огромных деревьев и густых сплетений лиан разнообразные птицы воспевают славу Гауранге. Там лежит большое озеро и золотой храм, увенчанный бриллиантами и синими и желтыми сапфирами. Однако ьатериалисты, глаза которых утонули в материальных чувственных наслаждениях, не видят этих рощей. Они видят лишь небольшой участок земли, усеянный колючим кустарником, который периодически приводят в хаос разливающиеся воды Ганги. Посреди Мадхувана находится Висрама Стхана, место, где находится хижина Кхолавечи Шридхара и опрятный пруд. Освободив Кази, Шри Гауранга пришел сюда отдохнуть вместе со своими спутниками. Когда же срывающимся голосом я закричу в этом месте: “Гауранга?” Когда же я буду плакать здесь в уединении? Когда же, охваченный эмоциями божественной любви, я увижу как Шри Гаурасундара пьет воду из старого жестяного стакана Шридхары? И когда же мне выпадет великая удача увидеть юного сына Шачи посреди киртана в окружении Нитйананды, Адваиты, Гададхары и Шривасы, танцующего и молящего о любви к Богу в доме Шридхары? Now hear some stories about Sridhar, how he made a living from selling “khola” ( or the trunk of the banana tree). He buys the khola joint and then cutting it into short pieces he sells them. Whatever in a day half of it he spend in buying offering for mother Ganga. With the other half he uses to maintain himself. This is the test of a true devotee of the Supreme Lord. 139-142