Читаем Наваждение (СИ) полностью

— Понимаю. Я совершенно посторонний вам человек, и вы видите меня сегодня в первый раз, — эти слова, я готова поклясться, он говорил, улыбаясь, хоть я и не видела, так ли это. Поясницу прошила молния. Он знает! Прекрасно понимает, что я солгала. Пальцы побелели, так сильно я ими сжала ноги. Боль слегка отрезвила. — И в мою добропорядочность вам придется поверить на слово…

— Всем нам всегда приходится верить другим людям на слово, — тихо заметила я. — Гарантия вашей добропорядочности - это то, что вы знакомы с моим работодателем, мистером Божневым.

— Вы рассудительны.

Я смутилась. Действительно, рассудительность из меня так и прет.

— Если вас утроит, давайте завтра утром? — вопросительно дернула бровью. — Во сколько вам будет удобно?

— Мне будет удобно тогда, когда скажете вы, Ева.

Задумалась, крутанув в голове режим сна Дэвида.

— В двенадцать, нормально?

— Да. Отлично.

— Хорошо. Тогда давайте запишу адрес…

Господи. На что я только что подписалась? Ненормальная.

— Я за вами заеду сам к этому времени, так будет проще, и вам не придется плутать по незнакомым улицам. Кирилл сообщил мне о вашей ситуации. Вы молодец, не каждый так решится перевернуть свою жизнь с ног на голову, в особенности с маленьким человеком.

— Из ваших уст это звучит, будто я совсем сумасбродная.

— Нет, это звучит как восхищение, — прямой взгляд встретился с моим через зеркало, и я поспешно опустила голову, затем и вовсе повернулась к сыну, смахнула с комбинезона несуществующие пылинки, затем потрепала по пухлой щечке, на что мне выдали «гу» и недовольно посопели.

— Давайте, я все-таки сама доберусь, — пробормотала, ощущая не сосчитать в какой раз за сегодня укол стыдливого смущения. — Мне неловко лишний раз отнимать ваше время, правда.

— Мне не сложно, Ева. Мне не сложно.

— Но…

— Пожалуйста, не сопротивляйтесь мне. Мне, правда, не составит никакого труда вас забрать.

Сердце скакануло к горлу. Дыхание участилось. Просьба прозвучала настолько волнующе и двусмысленно, что мои безумные тараканы хлопнулись в обморок. Кожа запылала от тонны прошивших ее за секунду разрядов. Больно укусив щеку с внутренней стороны, промолчала не потому, что мне нечего было сказать, нет, а потому, что в горле встал огромный комок, и его словно сжали твердой рукой.

Что ты делаешь со мной, дракон? Что ты делаешь?

Остальной путь до нашей квартиры мы провели в молчании, и только когда машина выехала на знакомую местность, я наконец нашла в себе силы снова начать дышать, когда же совсем остановилась, ком в горле исчез. На секунду прикрыла ресницы, собираясь с силами, ведь еще нужно было попрощаться. Казалось, такое легкое дело, но стало почти невозможным. Желание сбежать было настолько сильным, что перед глазами все плыло.

А за окном тем временем падал крупный снег, создавая уютно-волшебную атмосферу. Я бы порадовалась, если бы не была так сильно взбудоражена.

Аян отстегивал от кресла малыша, тихо с ним разговаривал, в то время как я стояла снаружи и держала скрюченными пальцами ручку, не в силах просто ее отпустить. И только кряхтение, а затем и счастливый вскрик увидевшего такой снег ребенка привели меня в чувство, губы растянулись в улыбке.

— Он так радуется, — тепло улыбался Аян.

— Давид впервые попал на такой снегопад, — пояснила я и протянула руки. — Давайте его мне.

— Нет, — вдруг качнул он головой. — Я доведу вас до дома.

На этот раз я была категорична.

— Спасибо, но мы справимся сами. До дома всего пара шагов, а там лифт. Пожалуйста! Отдайте мне сына.

Аяну мой протест заметно не понравился, но возражать он, к моему облегченному удивлению, на этот раз не стал. Я забрала своего малыша и, пробормотав слова благодарности, торопливо зашагала к подъезду, ощущая спиной тяжелый взгляд.

— До завтра, Ева, — услышала перед тем, как шмыгнуть в подъезд.

Меня слегка лихорадило и потряхивало. Ворвавшись в квартиру, первым делом шагнула к кухонному окну, выглянула во двор через занавески, облегченно и одновременно с этим разочарованно выдыхая. Черного внедорожника уже не было.

— Вот это приключение, да, малыш? — улыбнулась сыну. — Понравился тебе дядя Аян, а?

— Гу! Ара-а-а-рар, — радостно пищал мой ребенок, и в его лепете мне чудилось: «Да, очень понравился». А еще это Арарар, будто бы малыш пытался сказать его имя. Но это я уже, конечно, придумала.

Я раздевала малыша, когда в голову внезапно пришло одно маленькое осознание. Осознание, от которого я похолодела и меня слегка замутило. Волнение накрыло с головой, в тот момент я будто съехала с высокой горки, живот свело настолько, что с губ слетел тихий стон.

Резко выпрямившись, уставилась в одну точку.

Я не назвала ему адрес.

Я не…

Назвала…

Ему…

Адрес…

Я ему его не сказала, но он прекрасно знал, куда нас следует отвезти.

Глава 11

Глава 11

Перейти на страницу:

Похожие книги