Края раны действительно стянулись, однако шрам на груди Реджин все еще был покрасневшим. Деклан нехотя позволил Брандру забрать Реджин из кольца своих рук. Как только берсеркер взял Валькирию на руки, руки Чейза непроизвольно сжались в кулаки.
— Куда ты ее забираешь?
Брандр пристально взглянул на голые руки Деклана, однако его взгляд не задержался на шрамах. Словно он их не замечал.
— К нам.
— Тогда хотя бы надень на нее рубашку!
— Эйдан определенно где-то рядом, – удивленно вскинув брови, проронил Брандр.
Прежде, чем унести Реджин в другую комнату, Брандр накинул на нее рубашку, осторожно просовывая руки девушки в рукава.
Оставшись в одиночестве, Деклан направился к двери, ведущей в туалет. Оглядевшись, мужчина обнаружил раковину, в которую из трубопровода до сих пор поступала вода. Умывшись, Деклан взглянул на себя в зеркало, от увиденного с его губ сорвался звук, походивший на шипение.
Его зрачки... пылали.
Не удивительно, что сейчас его глаза изменили цвет: сожаление и стыд пульсировали в Деклане, болью отдаваясь по всему телу.
Деклан пришел к выводу, что у него небольшой выбор: обладать Реджин или проститься с жизнью. Больше он не сможет жить с мучительным напряжением от осознания отсутствия кого-то очень важного в его жизни.
Его дальнейшая жизнь без Реджин напоминала бы самоубийство.
Эта мысль помогла Деклану с легкостью принять решение.
Вернувшись в главную лабораторию, Деклан увидел, что Брандр нежно касается феи, а Тэд сердито смотрит в их сторону. Лотэр, расположившийся на одной из клеток, казалось, спал.
Реджин в комнате не было.
— Она проснулась? — тревога зазвенела в его голосе. — Где она?
—Вышла, чтобы привести себя в порядок, — буркнул Тэд.
Деклан развернулся, собираясь отправиться к Реджин.
— Будь я на твоем месте, я не пошел бы за ней сейчас, — произнес Бранд. – Реджин очень расстроена, плюс она прихватила с собой меч. Валькирия прикончит тебя, даже не смотря на то, что еще не до конца окрепла от ранения.
— Дай ей немного времени привести свои мысли в порядок, – добавила Наталья.
— Я не могу позволить ей разгуливать здесь в одиночку.
Брандр покачал головой.
— Ты сейчас говоришь о вооруженной, тысячелетней Валькирии, переполненной кипящей в ней яростью? Покажи мне того сумасшедшего, который посмел бы столкнуться с ней прямо сейчас?
Деклан уже поднимался по лестнице, ведущей из бункера. Выбежав прямо в бушевавший шторм, мужчина поспешил вниз, подгоняемый желанием как можно быстрее отыскать Реджин, которая разгуливала одна по этой далеко небезопасной местности.
Чейз обнаружил Валькирию на небольшой поляне недалеко от бункера. Обнаженная до пояса Реджин, стояла на коленях в воде, прямо над ней то и дело мелькали вспышки молний. Копна её влажных волос разметалась по обнаженной спине, остроконечные ушки подергивались.
Рубашка и меч лежали недалеко от нее. С места своего расположения Деклан мог видеть только лицо Реджин, рассматривающей затянувшуюся рану на своей груди. Легкими прикосновениями девушка ощупывала свою кожу в том месте, где совсем недавно было ранение.
Чувство вины затопило Деклана. Если он готов признать что некоторые существа Ллора, подобно Реджин и Брандру, не злые, тогда выходит его подчиненные были правы.
Сперва напряжение, теперь еще чувство вины за все, что он совершил?
Шепча что-то в небо, Реджин подставила лицо под струйки дождя. Выражение лица Валькирии выражало ярость в чистом виде.
Увидев это, Деклан осознал, что никакой, даже самой слабой, надежды на прощение у него нет. И никогда не будет.
Реджин медленно надела рубашку, потянулась к мечу. Ощутив, что она больше не одна в темноте ночи, Валькирия тут же оказалась на ногах, держа оружие в полной боевой готовности. В нескольких шагах от нее ударила молния, но Реджин словно и не заметила этого.
— Пришло время покончить с тобой, Чейз.
Глаза Чейза пылали, заполненные... стыдом?
— Убей меня, если это то, что тебе нужно.
— Ты думаешь, я не смогу этого сделать?
Чейз — сумасшедший, он пытал ее друзей и брал в плен детей. Этот человек лишил Реджин свободы и позволил смертным вскрыть ее.
— Так сделай это! – взревел Чейз.