– Ты выразилась идеально, Меган. А я бы добавил подробностей, но дело в том, что ты, на этой горе, вместе со мной, говоришь все только что тобой сказанное, и твои волосы выглядят чудесно, и твои глаза так красивы… – он смотрит прямо в них, – так что я лишен дара красноречия.
– Ой, – говорю я, сама чувствуя себя менее красноречивой.
Его улыбка смягчается. Оуэн прильнул к моим губам в длинном и глубоком поцелуе, и я понимаю, что было глупо отправляться с ним в место с разреженным воздухом и надеяться не упасть в обморок.
– Меня ты любишь ли? Ты, знаю, «да», ответишь, а я поверю на слово, – шепчет он, ловя меня за подбородок и притягивая к себе.
– Оуэн, – говорю я, узнавая слова Джульетты, – это моя реплика.
Благодарности
Спасибо тебе, читатель, прежде всего за то, что взял эту книгу и познакомился с за историей Меган. Представлять эту книгу в твоих руках – то, ради чего мы это все делаем.
Мы бы не оказались в этой точке без потрясающей Кэйти Ши Ботилье, нашего агента, которая с самого начала верила в эту книгу и которая невероятно нам помогла тем, что с энтузиазмом вносила редакторские комментарии и неизменно чувствовала, какой именно должна быть эта история. Мы бесконечно благодарны.
И хотя мы были безгранично счастливы, когда эта книга обрела дом в Puffin and Penguin Young Readers, мы и представить не могли, каково это будет – работать с Даной Лейдиг, редактором. За то, что заострила эту историю комментариями, которые неизменно попадали в цель, за то, что находила глубину там, где мы не знали, как ее исследовать – и за то, что смешила нас своими пометками – спасибо тебе от всего сердца, Дана.
Спасибо Кристи Радвилович за идеальный дизайн обложки, на который мы всегда надеялись, но никак не могли представить. И спасибо всей команде маркетингового и пиар-отдела Penguin Young Readers за то, что доставили книгу в руки читателей.
Electric Eighteens, вы просто огонь. Спасибо, что сделали наш дебютный год в сто раз лучше своим энтузиазмом, бесценной мудростью и пониманием издательского дела и, конечно, что дали нам столько чудесных книг для чтения!
Мы в неоценимом долгу перед нашими друзьями за чтение наших черновиков, за чуткое следование за нашими пробами и ошибками с неутомимой поддержкой и за то, что были рядом в каждом шаге на этом пути.
Спасибо старшей школе Mira Costa за то, что свела нас, без чего много чего не случилось бы (включая эту книгу), и особенное спасибо учителям английского за то, что познакомили нас с Шекспиром.
И наконец, мы навеки благодарны нашим семьям, честно говоря, вообще за все. Бард выразил это лучше всех, как ему часто удавалось: «Благодарю, благодарю, благодарю – вот все, чем отвечать тебе могу я»[22]
.