Читаем Навеки вместе полностью

- Ты ведь и раньше, кажется, встречалась с моим агентом? - спросил Пол, пристально глядя в зеленые глаза.

- Один или два раза. - Робин хотелось провалиться сквозь землю. Вот на какие шутки способен подозрительный характер в сочетании с излишне живым воображением! - Пол, я...

- Потом. - Он указал на короткий коридор, ведущий из приемной. - Сюда.

Моник Леже встретила их у двери в свой кабинет радостными возгласами:

- Еще раз поздравляю, дорогой! Рада тебя видеть, Робин! А это, должно быть, Уэнди. Поразительное сходство! - Она отступила на шаг, жестом приглашая их пройти внутрь. - Бутылку предоставляю открыть вам. "Дом Периньон", разумеется!

- Для клиентов агентства - только лучшее! - суховато прокомментировал Пол, и она рассмеялась.

- Иногда, дорогой, иногда!

Робин с недоверием наблюдала, как откупоривают и разливают шампанское, и даже не взглянула на Пола, когда тот протянул ей бокал. Да, в этом случае она ошибалась. Но как же быть с сережкой? Кому принадлежит золотое украшение?

Уэнди, которой позволили выпить полбокала, осталась равнодушной к напитку.

- Я думала, что шампанское вкусное. В кино только и делают, что пьют его, - разочарованно протянула она.

- Это требует привычки, - сказала Моник, потешаясь над простодушием девочки. И подняла бокал:

- За наш общий успех! - Когда все выпили, она энергично добавила:

- А теперь - к делу!

Движение на дорогах не стало менее интенсивным. Когда они вернулись в апартаменты Пола, было уже почти семь.

- Думаю, нам все же лучше остаться, - сказал он, снимая пальто. - А завтра выедем пораньше, оставим джип у дома и вернемся в Брэдфорд.

- Я не прочь и подождать несколько дней с поступлением в школу, если дело только в моей форме, - великодушно предложила Уэнди.

Пол усмехнулся.

- Ничего, справимся. Может, закажем пиццу по телефону?

Уэнди улыбнулась в ответ.

- Здорово!

- Пойду приготовлю кофе, пока вы этим занимаетесь, - сказала Робин, вдруг почувствовав себя посторонней.

- А вы не сказали, с чем хотите пиццу, - заметила Уэнди.

- Ах да... с сыром и шампиньонами. - Это было первое, что пришло ей на ум, - еда сейчас совсем не интересовала Робин.

Бутерброды, которые она приготовила раньше, показались ей несъедобными, и Робин выбросила их в ведро, а затем тщательно вытерла стол, прежде чем заняться кофе. Так дальше продолжаться не может, со вздохом решила она.

Имеет значение только будущее, а не прошлое. Если они в том или ином виде собираются возродить семью, о подозрительности нужно забыть.

О чем бы ни думал Пол, это не сказалось на его аппетите. Они с Уэнди смели все подчистую, пока Робин с усилием заталкивала в себя один кусок. Эти двое уже настолько сроднились, подумала Робин, словно давно знакомы. Ничто не должно омрачить их отношений!

Отправленная в постель Уэнди попротестовала лишь для порядка. Робин ждала, когда Пол начнет разговор, но тот, удобно откинувшись в кресле и заложив руки за голову, слушал оркестровую пьесу, которую передавали по радио.

Не выдержав, она первой нарушила молчание:

- Нам нужно поговорить, Пол.

- О чем? - спросил он, не открывая глаз.

- Ты знаешь о чем! Прости меня за то, что сделала поспешные выводы. Мне бы следовало знать: ты не можешь быть столь беспечным.

Он растянул губы в невеселой улыбке.

- Спасибо.

- Но у меня есть и другие причины не доверять тебе, - упрямо продолжала Робин.

На сей раз он открыл глаза, но выражение его лица не изменилось.

- И какие же?

Теперь найденная улика казалась Робин незначительной, но отступать было поздно.

- Начать хотя бы с того утреннего телефонного звонка. Кто-то явно не ожидал услышать женский голос, набрав твой номер. А еще эта серьга в ящике твоего стола...

- И? - поторопил ее Пол, когда она запнулась.

- Все, - с неохотой признала Робин. - Я понимаю, что это звучит неубедительно, но...

- Но для тебя вполне достаточно, если учесть твое недоверие ко мне, в котором я сам виноват. - Его голос звучал спокойно. - Не знаю, кто звонил тогда утром, но не исключаю, что это могла быть Эдна, пытавшаяся снова посеять между нами раздор. А что касается серьги... - он помедлил и грустно усмехнулся, - это память о девушке, которую я любил и потерял.

У Робин перехватило дыхание.

- Кто она?

Ответа не последовало. Пол просто поднял ее с кресла сильными руками, и ее захватили более сильные эмоции, нежели смутные подозрения.

Много позже Робин сказала:

- Не пойми меня превратно, но это не моя серьга хранится в ящике твоего стола.

- Нет, твоя. - Пол убрал с ее лица пряди влажных волос и с нежностью посмотрел в глаза. - Я нашел ее, когда переносил твои вещи. Ты только однажды их надевала - на ту костюмированную вечеринку, где изображала одалиску. Помнишь?

- Смутно, - призналась Робин, счастливая тем, что последнее сомнение развеяно. - Кажется, тогда я слишком много выпила. С трудом припоминаю, что ты засунул меня под душ прямо в одежде, когда мы вернулись домой. - Она свела брови, напрягая память. - Ты тогда по-настоящему разозлился.

- Я был в ярости. Еще бы - застать тебя целующейся с хозяином вечеринки, после того как ты флиртовала почти со всеми присутствовавшими мужчинами!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы