Подполковник Грейсон Эдисон — абсолютный пример лояльности в марке Капеллы Федеративных Солнц. Он и его Восьмой Сиртисский фузилерский полк немедленно выполнят приказы своего фельдмаршала, герцога Хасека. Его верность своему герцогу и лояльность верховному правителю архонт-принцессе Катрине Штайнер-Дэвион безупречны. Она сражается со своим братом за власть в гражданской войне, которая охватила половину Внутренней Сферы, пока фузилеры сидела в островке спокойствия, не поддерживая ни одну из сторон, ни выступая против кого-либо, балансируя между выживанием и уничтожением... Но когда молот армии вторжения опускается на них, наступает время для решительных действий — и Эдисон обнаруживает, что должен сражаться против старых друзей так же, как с врагами, если он хочет остаться верным своему Дому и своему полку, и тем более, себе...
Фантастика / Боевая фантастика18+Рэндалл Биллс
«Нависшая угроза»
Battletech book series #60
Randall N.Bills «Imminent Crisis»
Рэндалл Н. Биллс “Нависшая угроза”
Редактор серии: Донна Ипполито
Обложка: Эд Кокс
Дизайн обложки: Рэй Лундгрен
Copyright © FASA Corporation, 2002 Все права защищены
Перевод: Hatred (Пролог-1 глава), Алексей Журавлев (с 2 глаыв).
Редактор, верстка: Леонид Шагидуллин aka Leonid
Русификация обложки: Андрей Кулешов aka rCS_Darkside
Библиотека Battletech © 2011 www.cbtbooks.ru
Внимание!
Эта электронная книга не предназначена для коммерческого использования! Приобретите лицензию у правообладателей: Catalyst Game Labs™. Проект «Библиотека Battletech» является некоммерческим, создан с целью исправления русских текстов и переводов. При размещении данной книги на каком-либо ресурсе, просим указывать ссылку на страницу «Библиотеки Battletech».
За помощь в переводе этой книги, мне бы хотелось поблагодарить всех тех, кто явно или нет, помогал в переводе этого романа. Спасибо Лорену Л. Коулмену за эту книгу.Списибо спонсорам этого перевода, VIP-группе нашего форума.
Благодарность
Посвящается моему отцу, Джею Поупу Биллсу. Спасибо за то, что был моим героем в этом мире, заполненном обманутыми, разочарованными и использованными героями.
Джейсону, Кэти, и Финну Харди. Хотя наши пути и разошлись, наша дружба будет крепнуть, несмотря на расстояние. Увидимся!
Дэну «Флейк» Гренделлу. Я пишу это и знаю, что наша дружба может преодолеть все, что судьба поставит на нашем пути! Спасибо за помощь в сцене убийства!
Лорену и Хэтер Коулмен. Спасибо за открытость, такую редкую в наше время, и открытость вашего дома для нашей семьи! Такая дружба редка и драгоценна, и мы благодарим вас!
Лорену Коулмену. Спасибо за постоянную помощь, благодаря ей я сделал огромный прыжок!
Ричи Синкарику, Ричу Дару, Брайену Голайтлай, Бену Роуму, Кеннету Петерсу и Крису Джонсону. Спасибо за катану и эмоции! Да не затупятся ваши лезвия!
Авторам романов гражданской войны ФедСода: Лорену Коулмену, Блейну Парду, Томасу Грессману, а также Крису Хартфорду, Брайану Нистулу, Кристоферу «Боунс» Троссену, и Дэну «Флейк» Гренделлу, которые, возможно, и не писали романов, но «втихую» работали и их идеи помогли изложить в деталях картину, к которой мы добавляли свои строчки. Спасибо за большой опыт и побуждения улучшить мой язык.
FASA Corporation и всем, кто создавал вселенную в течение двадцати лет. Это может закончиться, но будет жить вечно внутри нас.
С моими извинениями, Донне Ипполито, которая терпела меня и срывы сроков. Как обычно, она связывала воедино мои обрывочные мысли, и показала мне, как превратить их в хороший роман. Спасибо!
Наконец, моей замечательной жене Таре и сыну Брайану, которые сделали всё это заслуживающим внимания.
Пролог