но, несмотря на это, убитой горем. Сьюзен плакала — это видно. Волосы не чесаны и не
уложены. На лице нет макияжа. Она выглядит измученной.
— Здравствуй, Сьюзен, — отвечаю я, заходя в номер.
— Чем я могу тебе помочь?
Ее номер больше походит на просторную квартиру. Тут есть огромный балкон.
Гостиная выдержана в кремовых тонах. Ковер на вид так мягок, что боишься на него
ступить в туфлях, но я не чувствую себя достаточно комфортно, чтобы как у себя дома
разуться. У меня сложилось впечатление, что Сьюзен хочет, чтобы я ходила вокруг нее на
цыпочках и извинялась за само свое существование. Даже ее ковер будто взывает к тому
же.
— Я… — начинаю я и замолкаю. Не знаю, следует ли мне в подобной ситуации
начать издалека или лучше сразу перейти к насущному вопросу. Как можно сразу к нему
перейти, когда этот «насущный вопрос» — останки твоего собственного мужа? Останки
ее сына? — Я встречалась сегодня утром с мистером Павликом, — наконец произношу я.
Достаточно близко к делу, но не прямо в лоб.
— Хорошо.
Сьюзен стоит у дивана. Она не садится и не приглашает сесть меня. Свекровь не
хочет, чтобы я здесь задерживалась, а я не знаю, как этот разговор сделать коротким. В
итоге, я решаю просто сказать всё, как есть:
— Бен хотел быть похороненным в земле. Мне казалось, мы обсудили этот вопрос.
Сьюзен слегка меняет позу, расслабленно, небрежно, словно этот разговор не
особенно важен для нее, словно он не пугает ее так же, как пугает меня. И я понимаю, что
она не собирается выслушивать меня. Она спокойна, так как знает, что в конечном итоге
всё будет по ее.
— Ближе к делу, Элси, — говорит она, проводя ладонями по длинным каштановым
волосам. Седина у макушки едва видна и заметна, если только смотреть на нее вблизи.
— Мистер Павлик сказал, что тело Бена кремируют.
— Верно, — кивает свекровь, ничего не объясняя. Ее непринужденный тон,
лишенный эмоций, волнения, боли начинает меня раздражать. Ее самообладание и
спокойствие будто плевок мне в лицо.
— Он не этого хотел, Сьюзен. Я говорю вам, что он хотел другого. Для вас это
совсем неважно? — Я пытаюсь быть вежливой с матерью любимого мной мужчины. —
Вам безразлично, чего хотел Бен?
Сьюзен скрещивает руки на груди и переносит вес с ноги на ногу.
— Не надо говорить мне о моем собственном сыне, ладно, Элси? Я воспитала его.
Я знаю, чего он хотел.
— Вообще-то, не знаете. Не знаете! Я разговаривала с ним об этом два месяца
назад.
44
— А я говорила с ним об этом всю его жизнь. Я его мать. Это не я повстречала его
всего каких-то пару-тройку месяцев назад. Да кто ты такая, чтобы говорить мне о моем
собственном сыне?
— Я его жена, Сьюзен. Я не знаю, как еще донести это до вас.
Нехорошо это прозвучало.
— Я никогда не слышала о тебе! — всплескивает руками свекровь. — Где брачное
свидетельство? Я не знаю тебя, а ты стоишь здесь и указываешь мне, что нужно делать с
останками моего единственного сына? Прекрати. Я серьезно. Ты всего лишь короткий
эпизод в жизни моего сына. А я — его мать!
— Я понимаю, что вы его мама…
Она обрывает меня, наклонившись вперед и тыча пальцем мне в лицо.
Самообладание покидает ее, с лица сходит спокойствие:
— Послушай меня. Я не знаю тебя и не доверяю тебе. Мой сын будет кремирован,
Элси. Так же, как его отец и мои родители. И в следующий раз подумай хорошенько,
прежде чем указывать мне, что делать с собственным сыном.
— Вы возложили организацию похорон на меня, Сьюзен! Не в силах были
заниматься этим сами и взвалили это на меня! Сначала вы не даете забрать мне его
бумажник и ключи — ключи от моего собственного дома! — а потом внезапно решаете
скинуть похороны на меня. Когда же я пытаюсь всё организовать, вы начинаете
руководить всем из-за кулисья. Вы даже не уехали из Лос-Анджелеса. Вам нет нужды
оставаться в отеле, Сьюзен. Вы можете вернуться к себе домой. Почему вы всё еще здесь?
— Я не даю ей ответить. — Хотите мучить себя, потому что Бен не рассказал вам о том,
что женился? Так мучайте! Мне плевать! Только не надо кидаться из крайности в
крайность. Для меня это невыносимо.
— Мне совершенно безразлично, что тебе там невыносимо, Элси, — отвечает
Сьюзен. — Хочешь верь, хочешь — нет.
Я напоминаю себе, что этой женщине сейчас больно. Эта женщина потеряла
последнего близкого ей человека.
— Вы можете отрицать очевидное сколько угодно, Сьюзен. Можете думать, что я
безумная, врущая вам лунатичка. Можете цепляться за мысль, что ваш сын никогда бы не
сделал ничего без вашего ведома, но это не изменит того, что я вышла за него замуж, и
что он не хотел, чтобы его кремировали. Не сжигайте тело своего сына только потому, что
ненавидите меня.
— Я не ненавижу тебя, Элси. Я просто…
Теперь моя очередь ее обрывать:
— Ненавидите, Сьюзен. Вы ненавидите меня, потому что ненавидеть вам больше
некого. У вас больше никого не осталось. Если думаете, что у вас получается это