Читаем Навсегда твоя роза полностью

Дорис вошла в комнату и остановилась рядом с внучкой.

— Сара… — она положила руку на плечо девочки.

Та встрепенулась и удивленно посмотрела.

— Бабушка, ты напугала меня.

Дорис покачала головой.

— Я не могу дозваться тебя уже десять минут. Нужно помочь собрать на стол. Скоро придет дедушка, а он не любит ждать, ты ведь знаешь.

Сара кивнула и посмотрела на журнал.

— Взгляни, бабуля, ты видела что-нибудь подобное? — она показала на странное сооружение. — Это Эйфелева башня. Ее построили в прошлом году для Парижской выставки. Тебе хотелось бы увидеть это собственными глазами?

— Боже сохрани! Не думаю, — Дорис через плечо внучки рассматривала изображение, башня показалась ей весьма ненадежной. — Мне больше по душе оставаться дома, здесь я со всеми знакома. То же будет и с тобой, когда повзрослеешь.

Сара закрыла журнал и отложила его.

— Ничего ты не понимаешь, — вздохнула она. — Как ты думаешь, почему Роза не уехала?

— Думаю, она влюбилась и решила, что лучше выйти замуж, обзавестись мужем, чем обживать незнакомые места. Станешь большой — поймешь.

— Я и сейчас догадываюсь, бабуля, но меня ничто не удержит в Хоумстэде. Даже любовь. Теперь Роза застрянет здесь. Мне ее жаль.

Дорис покачала головой.

— Сейчас нет причин жалеть Розу Рафферти.

Сара снова вздохнула.

— Бабушка, ты ничего не понимаешь…

Женщина заметила раздражение в голосе внучки и, когда та поднялась со стула, обняла девочку за плечи.

— Возможно, и так, дорогая. Вполне. Но я надеюсь, что когда-нибудь мы поймем друг друга… Иначе тебя ждет страшное разочарование.

— Ничего подобного, бабуля, — запальчиво возразила Сара, — потому что когда-нибудь я побываю во многих прекрасных местах, как и говорила. Съезжу в Париж, Нью-Йорк и другие города. Вот увидишь!

Тяжело вздохнув, Дорис поцеловала девочку в голову.

— Может быть, милое дитя. Вероятно… — она обняла внучку за талию и повела к двери. — Но пока мы живем в Хоумстэде, нужно приготовить ужин для брата и дедушки.

Сара с тоской бросила последний взгляд на журнал и тихо последовала за бабушкой.

Роза положила в корзинку холодного цыпленка, немного бобов, печенье с медом и отправилась на строительную площадку отеля Рафферти. Землю, предназначенную для гостиницы, утыкали деревянными балками различных размеров, и это удивило девушку. Еще вчера здесь ничего не было, не считая травы да пары деревьев. Теперь же наметка точно указывала место, где будет построено здание, и, сравнив ее с чертежами Майкла, она могла визуально представить, как будет выглядеть отель в готовом виде.

В Хоумстэде появится собственная гостиница… Даже трудно представить. Майкл обещал жене ответственную работу в ресторане. В это просто не верится. Если девушке будет сопутствовать успех, то, уехав из родного городка, она всегда найдет место, сможет обеспечить себя в жизни и не позволит ни единому мужчине вмешиваться в свою жизнь, потому что станет независимой.

В это время на строительной площадке появился Майкл, и у Розы радостно забилось сердце.

Как только муж позволит уехать из Хоумстэда, она обретет желанную свободу. Для этого необходимо аннулировать их брак. Тогда все сочтут, что мужа у нее как будто и не было. Только бы дождаться этого.

— Привет, — позвал Майкл девушку и поприветствовал теплой улыбкой.

Роза же думала только об отъезде.

— Что тебя сюда привело?

Чувствуя себя неловко, она протянула корзинку с едой.

— Я подумала, что вы проголодались. Тут холодный цыпленок, то, что осталось от ужина.

— Люблю холодного цыпленка, — улыбнулся он еще дружелюбнее. — Я так голоден, — Майкл показал на доску, лежавшую на двух пеньках. — Может, побудешь со мной?

Роза кивнула и подошла к самодельной скамейке.

— Это ты хорошо придумала. Надоело пропускать обеды, — Майкл взял корзинку у девушки.

— Мне не трудно, — пожала плечами Роза. — Я зайду по дороге за покупками.

— Останься, хотя бы на пару минут.

— Ну… — Кровь прилила к лицу. Почему она всегда чувствует смятение в его присутствии? — Немного времени у меня есть.

— Вот и хорошо, — Майкл присел и поднял белую салфетку, прикрывавшую продукты. — Сегодня утром я нанял рабочих. Нас пятеро. Строительство начнем в понедельник, — он достал цыпленка и положил на салфетку. — Но, к сожалению, я не смог найти достаточное количество людей. Фермеры заняты посевами и скотом, — Рафферти поставил миску с бобами рядом с цыпленком. — И все же, мы откроем отель летом, где-то в июле, в крайнем случае осенью.

— Так быстро? — Роза смотрела на сложенные доски. Неужели они превратятся в отель через несколько месяцев?

Словно прочитав мысли девушки, Майкл сказал:

— Я заказал мебель еще до отъезда из Сан-Франциско. Через пару недель ее привезут сюда, — он с аппетитом жевал куриную грудку.

Роза наблюдала за мужем. Солнечные лучи отражались в его золотистых волосах, один локон выбился и завитком свисал на лоб, достигая бровей. Девушке все в Майкле нравилось, даже эта прядь волос, ибо она привлекала внимание к точеным чертам лица, прямому носу и мужественному подбородку.

Перейти на страницу:

Похожие книги