Он стоял так близко, что Розали могла уловить аромат его парфюма, увидеть в тусклом коридорном свете щетину на его подбородке, придававшую ему соблазнительно-небрежный вид.
Ксандрос улыбался, но не обычной дружелюбной улыбкой. Это была совсем другая улыбка. Как в тот вечер, когда он впервые поцеловал ее…
Розали обдало жаром, и соски тут же предательски проступили под тонкой тканью ее прекрасного коктейльного платья, соблазнительно облегающего грудь и бедра.
Они смотрели друг на друга, не в силах оторваться. Наконец Ксандрос взял ключ-карту из ее нервных пальцев, провел по замку, открывая дверь.
Розали вошла в номер, грудь ее судорожно вздымалась.
- Завтра мы поженимся, - сказал он тихо. - Все будет хорошо, Розали, обещаю тебе. Брак принесет нам все, что мы захотим.
Она смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.
В глазах Ксандроса что-то изменилось, напряжение усилилось. Он хрипло произнес что-то по-гречески, потом снова заговорил по-английски:
- Знаешь… Не надо на меня так смотреть. - Тембр его голоса что-то делал с ней, заставляя сердце биться сильнее, пробуждая жгучее желание. - Так, будто ты хочешь, чтобы я сделал… это.
Ксандрос склонился и припал к ее губам. Поцелуй был медленным и соблазнительным, его губы нежно касались ее губ, затем его язык мягко и уверенно раздвинул ее губы, скользнул внутрь…
Розали пронзило наслаждение. Она подалась навстречу, ее глаза закрылись, она всецело отдалась во власть поцелуя.
Ксандрос целовал ее, а она таяла, растворялась в нем, тонула в самом чувственном ощущении во всей вселенной, в этом изысканном прикосновении. Казалось, это продолжалось долго, но Розали хотела большего, гораздо большего…
Она обхватила его за плечи, чтобы притянуть к себе, почувствовать его силу и твердость… Ксандрос резко отстранился, прервав поцелуй.
Ее глаза распахнулись.
Он смотрел на нее с непроницаемым выражением лица, затем перевел дыхание и сделал шаг назад.
- Это была ошибка, - сказал Ксандрос бесстрастно. - Уже поздно. Поспи, а мне пора идти. Не забудь: завтра в одиннадцать мы должны быть у регистратора.
Розали почувствовала его ладонь на своей спине - широкую, безразлично подталкивающую ее в номер.
- Розали, спокойной ночи!
Ксандрос развернулся и быстро зашагал по пустому коридору, вошел в лифт и через мгновение скрылся из поля зрения.
Розали почувствовала себя бесконечно одинокой. Ей так не хватало его, а он отодвинул ее в сторону и ушел…
«Это была ошибка».
Она упала на кровать и разразилась рыданиями.
Ксандрос стоял на балконе своей квартиры, уставившись невидящим взглядом на залитый светом прожекторов Акрополь.
«Это была ошибка».
Он стиснул руками перила так сильно, словно хотел согнуть их.
«Ну, ты дурак!»
Ему потребовалась вся сила воли, чтобы оттолкнуть ее и уйти. О, как ему хотелось вернуться!… Прыжком преодолеть расстояние и…
«Нет! Не возвращайся туда даже в воображении!»
Ксандрос вздохнул. Не следовало провожать ее до номера…
Любой контакт с Розали мгновенно воспламенял его, а он должен контролировать себя, пока они не поженятся. Завтра начнется их медовый месяц, и тогда она всецело будет принадлежать ему…
Ксандрос вновь ощутил возбуждение - так было всякий раз, когда он думал об этой соблазнительной женщине.
К счастью, осталось ждать совсем недолго, а пока… холодный душ - лучшее средство от неутоленной страсти.
Розали зачарованно смотрела, как снижается вертолет, и снова ощущала прилив радости, как утром, после регистрации брака, когда новоиспеченный муж сообщил, что медовый месяц пройдет на его острове.
Она вообще не рассчитывала на медовый месяц: не в таком браке, как у них. Но потом поняла, что свадебное путешествие - такой же необходимый атрибут «настоящего брака», как кольцо с бриллиантом и торжественная церемония в ратуше.
Розали была рада, что их медовый месяц пройдет на Каллистрисе. На частном острове некому заметить проблемы в их отношениях…
Накануне ей пришлось смириться с тем, что Ксандрос буквально оттолкнул ее, воспламененную поцелуем. Что ж, она усвоила урок и постарается быть такой, какой хочет ее видеть он: дружелюбной, благодарной, жизнерадостной…
Розали вернулась к восхищенному созерцанию самого маленького островка из скопления островов на лазурной глади Эгейского моря. Через несколько минут они приземлились на маленькую вертолетную площадку у кромки моря.
Ксандрос поблагодарил пилота и выпрыгнул из вертолета. Розали последовала за ним, радуясь, что сменила пышный свадебный наряд на легкие брюки и топ. Ксандрос тоже сменил деловой костюм на брюки и рубашку поло и выглядел при этом так же потрясающе.
Вертолет взлетел, подняв лопастями вихрь и взметнув порывом ветра волосы Розали.
- Добро пожаловать на Каллистрис! - воскликнул Ксандрос.
Розали улыбнулась в ответ.
К ним подъехал джип.
Ксандрос представил Розали смотрителя острова, Паноса. Он заранее предупредил, что тот плохо говорит по-английски, а его жена Мария - более свободно.
- Калимера! - Розали впервые попробовала изъясняться по-гречески.
Ее руку энергично встряхнули.
- Кирия Лакарис! - воскликнул Панос, приветствуя ее.