Читаем Навсегда в его сердце полностью

Это было восхитительно, чудесно, волнующе! А потом ее ноги непроизвольно раздвинулись - ей захотелось ощутить всю мощь и тяжесть его тела, почувствовать его бедра на своих, почувствовать - с изумлением и радостью - твердость его плоти.

Слышал ли Ксандрос, как у нее перехватило дыхание? Должно быть, да, потому что он оторвался от ее груди и посмотрел в глаза.

- Ты ведь знаешь, как сильно я тебя хочу?

Затем Ксандрос резким движением, не заботясь о пуговицах, стащил рубашку через голову и, одарив Розали быстрым поцелуем, начал снимать с нее платье.

Длинные волосы каскадом упали на обнаженную грудь. Мгновение, бесконечное и неподвластное времени, он любовался ею. Она услышала, как из него вырвались сначала греческие, затем английские слова:

- Ты такая красивая…

Затем Ксандрос резко встал.

- Не двигайся!

Он возвышался над ней как античная статуя, его торс казался бронзовым в свете ламп. Все в нем было совершенным - не только торс… Розали убедилась в этом, когда Ксандрос с резкой поспешностью скинул брюки вместе с бельем.

Розали инстинктивно закрыла глаза и тут же услышала его смех, смех триумфа и удовлетворения. Этот грек знал, что он хорош, и гордился этим.

Ксандрос растянулся рядом с ней на кровати, нежно убрал волосы с ее лица. Она осмелилась открыть глаза и увидела устремленный на нее взгляд - в нем пылало желание.

Розали с изумлением отдавалась каждой чувственной ласке, ибо что она знала о том, как занимаются любовью, кроме того, что вычитала в книгах или фантазировала в одинокие годы своей юности?

И вот теперь это свершилось: желание и растущая страсть раскрывали перед ней новые горизонты удовольствия.

Осмелев, Розали наслаждалась гладкостью его теплой кожи, скульптурной красотой широких плеч, мускулистой спины и бедер. Инстинкт, старый, как само время, побуждал ее принимать и дарить ласки.

Возбуждение, зародившееся внизу живота, - явное, яркое и настойчивое, - изумило Розали. Желание становилось все сильнее и требовало немедленного удовлетворения.

Она хотела его, боже милостивый, она желала отдаться ему, как женщина отдается мужчине…

Ее пылкость и настойчивость заводили Ксандроса. Он обхватил ее за плечи, приподнялся над ней только для того, чтобы опуститься на ее рот с последним возбуждающим поцелуем. А затем ее бедра раздвинулись, чтобы принять его, и Ксандрос погрузился глубоко в нее…

Боль пронзила Розали, и пронзительный крик вырвался из ее горла.

Ксандрос моментально вышел из нее и отстранился, глядя сверху вниз. Недоверие и тревога отразились в его глазах.

Розали не могла пошевелиться, боль все еще пульсировала в ее теле.

Ксандрос лег рядом, глядя на нее во все глаза. Он был ошеломлен.

- Розали, почему ты мне не сказала?

Она легла на бок, пождав колени к груди.

- Я… я…

Она не могла говорить. И вдруг из ниоткуда, из высокой башни, где были заточены ее чувства, хлынул поток, высвобождая эмоции.

Она разрыдалась.

Розали захлестнули слезы из-за всего, что случилось… и не случилось.

Ксандрос притянул ее к себе и заключил в объятия, баюкая, как ребенка. Розали уткнулась лицом ему в грудь - ее сотрясали рыдания. Он заговорил с ней по-гречески, успокаивая. Розали не поняла ни слова, но его слова действовали умиротворяюще.

Она не знала, как долго плакала, но вскоре почувствовала, что слезы иссякли, вымученное спокойствие овладевало ею. Ксандрос говорил с ней, мягко и нежно, поглаживая по спине, успокаивая, прижимая ближе к себе, пока она не перестала содрогаться от последних всхлипов в его объятиях.

Усталость захлестнула ее. Веки отяжелели, дыхание выровнялось, и Розали погрузилась в сладкий сон.


Ксандрос стоял у кромки моря, глядя, как отблески утреннего солнца отражаются в воде, и думал о женщине, которую оставил спать в своей постели.

И не просто о какой-то женщине, не просто об одной из своих любовниц, а о жене.

«Моя жена. Моя невеста. Моя девственная невеста…»

Он почувствовал, что у него перехватило дыхание, почувствовал, как меняются и перестраиваются контуры его жизни. Это было новое, странное, поистине восхитительное чувство.

Шаги за спиной заставили его обернуться. Его лицо озарила теплая улыбка.

- Калимера, - тихо произнес он.

Но его жена, его невеста, не ответила на улыбку. Розали нерешительно остановилась. Он подошел к ней, взял за руки. Она была в бирюзовых шортах и розовой футболке, волосы распущены, ни капли косметики, - так она казалась ему еще красивее. Но выражение ее лица было печальным.

Ксандрос взял ее за руки, раскаяние наполнило его.

- Как ты? - спросил он с беспокойством в голосе. - Мне так жаль, что я причинил тебе боль. Я просто не знал…

Розали покраснела, опустила глаза. Он притянул ее к себе, поцеловал в лоб.

- Это я должна извиняться, - Розали подняла глаза, - за то, что разочаровала тебя.

Ксандрос смотрел на нее с удивлением. Неужели она действительно думает, что разочаровала его?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги