– И вот я остановилась пообедать в кафе в Нью-Бедфорде, – торопливо рассказывала Стелла, когда они сидели на скамье в парке. – За соседним столиком две женщины обсуждали некую миссис Пэрриш, местную сумасшедшую. Она всем говорит о какой-то ведьме, которая охотится за сердцами мужчин, – девушка сделала паузу, многозначительно посмотрев на отца.
Тот пожал плечами.
– Да мало ли, что может прийти в голову больному человеку.
– Я тоже сначала так подумала, – продолжала Стелла. – Но все-таки решила выяснить о миссис Пэрриш побольше. Эти женщины рассказали мне, что ее сын находится в психиатрической больнице, куда он попал после разрыва со своей девушкой. Его мать до этого случая была нормальной женщиной, умеренно религиозной и ни о каких ведьмах не говорила. Но после этого стала какой-то странной и уже не в первый раз обвиняет девушку в колдовстве.
– Ну, знаешь, таких историй сколько угодно можно услышать, – по-прежнему скептически заметил Ярдли. – Женщина страдает из-за сына, и поэтому ей все привлекательные девушки кажутся ведьмами.
– В том-то и дело, что не все, – с жаром воскликнула Стелла. – Я нашла эту миссис Пэрриш, и она на меня никак не отреагировала.
– Может, у тебя просто другой тип внешности?
– А может, она чувствует только разрушителей? – продолжала настаивать дочь. – Я представилась ей прихожанкой одной церкви, собирающей пожертвования. Миссис Пэрриш пустила меня в дом и за чаем рассказала о своей несчастной судьбе и поведала о той девушке, которую она считает ведьмой.
– Это о той, что разбила сердце ее сыну?
– Да нет, та история произошла десять лет назад, – нетерпеливо махнула рукой Стелла. – Миссис Пэрриш говорила о девушке некоего Брайана Гартли, в чей дом женщина ходит прибираться. Так вот эта девушка, ее зовут Анна Лаумер, с виду милая и скромная, но, по словам миссис Пэрриш, излучает коварство и опасность. В общем, она сбивчиво все это объясняла, но знаешь, я уверена на сто процентов, что эта Анна – ведьма-разрушитель.
– Хм, – засомневался Тристан. – Впервые слышу, что люди могут нас чувствовать. Впрочем, я всегда говорил, если что-то неизвестно ведьмам и колдунам, еще не значит, что этого не может быть.
Стелла закивала головой, соглашаясь с отцом.
– Ну, что? Отправляемся в Гарвард?
– Гарвард?
– Анна Лаумер там учится и играет в хоккей.
Через два дня Ярдли и его дочь сидели на трибуне Гарвардского ледового центра и следили за игрой команд «Гарвард Перпл» и «Корнелл Дрэгонз». Тристан решил расположиться на верхнем ряду трибуны и сначала издалека понаблюдать за предполагаемой ведьмой, не вызывая ее подозрения.
В первом периоде она вела себя, как обычный человек и ничем не выдавала свою колдовскую сущность. Колдун уже начал сомневаться, но после перерыва в один момент заметил, как Анна, отдавая пас другой участнице своей команды, послала вслед за шайбой невидимый поток Эфира, благодаря которому шайба беспрепятственно достигла цели. Девушка, получившая этот пас, незамедлительно отправила шайбу в сетку ворот. Тристан довольно улыбнулся.
– Почему она сама не стала забивать гол? – удивилась Стелла, также наблюдавшая за нечестной игрой ведьмы.
– Наверное, она не хочет привлекать к себе внимание, – объяснил Ярдли. – Давай-ка подойдем поближе.
Спустившись вниз, к площадке, Тристан замер. Сквозь невидимую, но, тем не менее, крепкую оболочку внешнего Эфира ведьмы он почувствовал излучение одного магического предмета. Дочь смотрела на него, не торопя с расспросами. Она знала, что отцу требуется время, чтобы изучить артикли, спрятанные в Эфире.
– Прекрасный экземпляр! То, что нужно! Я знал, что нам повезет! – обрадовался Тристан.
– Что? Что там у нее? – спросила Стелла.
– Это книга по составлению заклинаний, написанная ее отцом двадцать лет назад. Пригодится нам как современный артикль.
– А что у нее еще есть?
– Больше ничего. И это странно, потому что у разрушителей обычно бывает какое-нибудь оружие.
– Ты уверен, что просмотрел весь ее Эфир?
– Конечно, дорогая. Я занимаюсь этим уже больше пятидесяти лет.
– Если у нее только один артикль, значит ли это, что она достаточно сильна, чтобы не носить их с собой? Или… – начала рассуждать Стелла.
– Или слаба настолько, что других у нее просто нет, – закончил Тристан за свою дочь. – В любом случае мы не можем медлить. Завтра же ставим ловушку.
Анна
В восемь часов вечера Анна возвращалась из библиотеки, где готовилась к докладу о государственной поддержке малого бизнеса. Она хотела начать это еще вчера после матча, но, к сожалению, не удалось определить победителя за основное время игры. В течение овертайма счет на табло также не изменился. И только серия буллитов, не без помощи магии, конечно, осталась за девушками из «Гарвард Перпл». После такого матча ни о какой подготовке к докладу не могло быть и речи, и Анна перенесла это дело на следующий день.