Читаем Навстречу звездам полностью

- Да уж... Очень правильная идея - чтобы и через тысячу лет никто даже и не подумал о том, что неплохо было бы наслаждаться за счет других... А сейчас сюда решили зайти. Ну что ж, добро пожаловать... Сейчас у меня традиционный обход цехов и лабораторий. Вернее, облет - на ногах этого не обойти и за месяц. Присоединяйтесь...

- Как вы знаете, сейчас, помимо доведения до серийного производства звездолетов типа "Аврора" - для регулярных полетов к Альфе Центавра - идет разработка звездолетов нового поколения - на фотонно-аннигиляционном приводе, - рассказывал Игнатов своим гостям о работе. - Это резко повысит силу тяги и позволит при том же ускорении брать на борт гораздо большую полезную нагрузку. Сейчас научно-исследовательские работы уже завершены, и мы как раз проводим разработку отдельных узлов и агрегатов системы. В начале сороковых мы планируем отправить эти звездолеты к ближайшим звездам - Сириусу, Проциону, Альтаиру, а в перспективе и к более отдаленным... Но, к сожалению, даже у фотонно-аннигиляционных звездолетов есть ограничения на максимальную скорость. И дело не в бредовой "теории относительности", а в скорости движения корабля относительно межзвездной среды. Нам надо быть готовыми к тому, что старые конструктивные решения окажутся неэффективными. Дело в том, что возможности по торможению частиц, поступающих в массозаборники, ограничены. Это все равно что тормозить сильнейшую радиацию. Нам в десятых годах удалось создать довольно компактную установку - замедлитель частиц. В ней сначала достигается ионизация набегающего потока частиц, а потом этими частицами управляет магнитное поле. Но хотя мы ее постоянно совершенствуем, тем не менее существует предел - при полете, скажем, к Веге, по-видимому, придется ближе к середине пути прекращать разгон и лететь при отключенных двигателях. А это заметно увеличит продолжительность полета.

- Я знаю, что сейчас в Советском Союзе ведутся работы по регулированию гравитационных полей, - сказал Денис.

- Именно это, очевидно, и будет предложено тогда, когда возможности старой схемы обеспечения движения будут исчерпаны. При внедрении этой новой разработки станет возможным разгоняться максимально долго. Энергия будет вырабатываться на борту или даже черпаться каким-то образом извне. Более того - когда нам станет доступным механизм управления гравитацией, то уже не будет необходимости поддерживать ограничение на ускорение в десять метров в секунду за секунду. Независимо от ускорения люди на борту будут ощущать земную силу тяготения. А в перспективе станет возможным даже решить проблему телепортации - мгновенного перемещения в пространстве. Ведь можно же передавать взаимодействия мгновенно - очевидно, что копать нужно где-то здесь... Мы, как видите, работаем с полной отдачей...

Советское государство действительно уделяло огромнейшее внимание космосу - коллектив объединения насчитывал более трехсот тысяч человек, а само предприятие, разместившееся на площади в двадцать квадратных километров, представляло собой гигантский комплекс из множества конторских зданий конструкторского бюро и цеховых помещений экспериментального завода. Посреди территории устремлялось в небо огромное стоэтажное здание главного корпуса "Энергии", выполненное в виде одноименной сверхмощной ракеты, разработанной еще в восьмидесятые годы.

Прошлое здесь не забывали - в парке перед главным корпусом, напротив искусственного водоема с фонтаном, стояла копия гагаринской ракеты "Союз" в натуральную величину, а также копии всех разработанных на предприятии космических аппаратов. Отдавалась дань уважения и людям, прославившим объединение - там же, на большой доске, установленной рядом с памятником-бюстом Сергею Павловичу Королеву, были размещены десятки фотографий работавших здесь людей, награжденных высшими наградами страны в их числе преемников первого Генерального Конструктора: Василия Мишина, Валентина Глушко, Юрия Семенова...

Особое место было уделено результату героического труда сотен тысяч советских людей, погубленному преступной властью в угоду "общечеловеческим" политическим соображениям. В стеклянном павильоне, усыпанные живыми цветами, были размещены обгоревшие обломки легендарной орбитальной станции "Мир", поднятые со дна Тихого океана. Видеозаписи, показываемые на дисплеях, напоминали о славном пятнадцатилетнем полете станции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков , Павел Амнуэль , Ярослав Веров

Фантастика / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии