Читаем Навстречу звездам полностью

Как раз в те дни "Советская Россия" напечатала новую статью выдающегося русского мыслителя Александра Зиновьева, в которой были такие слова: "...Способность людей к самопожертвованию спасет наш народ... Если коммунисты окажутся неспособны пойти на жертвы - на коммунизме можно будет ставить крест... Спасать страну и мир можно только жертвуя очень многим..." Они произвели на меня неизгладимое впечатление, и я поклялся памятью жены и родителей пожертвовать всем ради торжества справедливости...

...Забегая вперед, необходимо сказать, что полный смысл этих слов раскрылся не сразу, а по мере острого обострения политической борьбы, ближе к Революции. Кровавый карлик свирепствовал вовсю. Остервенелая преступная путинская власть, уже формально и даже демонстративно отбросив заклинания о "правах человека", жестоко расправлялась с борцами за свободу - даже с теми, кто не стрелял, а только бесстрашно разоблачал ее в своих статьях и книгах... Но народ уже прекрасно понимал, почему они умирали "при странных обстоятельствах" и чьих это рук дело... И соратникам мучеников за народ тогда становилось предельно ясно, что нужно действовать именно так, как они - чтобы оккупанты впали в бешенство... Борцы погибали, но их дела и идеи оставались навечно и жестоко мстили за своих убитых создателей, а на место одного пожертвовавшего своей жизнью вставали десять... "Всех не перевешаешь, мистер Путин!.. Нас триста миллионов!.. Сам знаешь, КТО придет!"...

Через три недели я уже был совершенно другим человеком...

Наконец, 3 июля 2002 года Светловидов, войдя в квартиру, провозгласил:

- Завтра выезжаем, Максим. Нам надо спешить - я получил информацию о том, что новые "хозяева" примерно на десятое число готовят захват. Уже готовится судебное постановление, вербуется вооруженная группа... Я принес документы для нас с тобой. Они не поддельные, они на подлинных бланках, с подлинными печатями, только на вымышленные фамилии. Здесь российские и заграничные паспорта, военные билеты, удостоверения работников ФСБ и разрешения на ношение оружия и спецтехники. Я также изменил себе возраст теперь мне уже не 69, а 59 лет... Вот билеты на поезд... Давай собирать вещи...

Мы тщательно уложили в чемоданы автомат, два пистолета, боеприпасы, шесть ручных гранат, электронное оборудование, держатели для взрывчатки и лазерные диски с информацией, а на следующий день отправились на Курский вокзал - к шестичасовому поезду...

Пассажирский поезд Москва - Адлер мчался на юг, а за окном проносилась разграбленная и опустошенная русская земля. В Туле и Воронеже в наше купе подсели попутчики - сначала женщина лет сорока пяти, а потом мужчина лет пятидесяти. Мы разговорились, и они рассказали о том, что с ними произошло.

- Моего мужа убила мафия за то, что он был настоящим коммунистом, поведала женщина. - Он был председателем процветавшего при Советской власти колхоза "Ленинский путь". До его прихода дела в хозяйстве шли неважно, сменилось много председателей, но все было безрезультатно. И вот партия решила назначить на этот пост молодого специалиста по экономике сельского хозяйства, выходца из крестьянской семьи, только что из вуза. Приехал он, увидел положение вещей, представился бездельничающим работникам, взял инструмент и молча, собственноручно начал ремонтировать разваливающееся помещение фермы. Стыдно им стало, и они отбросили бутылки и присоединились к нему. Так вот и началось... Он постоянно учился, внедрял передовые технологии, доставал технику, привлекал грамотных специалистов, расширял хозяйство - и через десять лет колхоз стал миллионером - таким же, как у Стародубцева. Муж стал Героем Социалистического труда. Богато и счастливо жили люди... Но вот пришли к власти дерьмократы и положили глаз на процветающее предприятие. Точнее, не оно им было нужно, а чтобы его вообще не было, чтобы не создавало конкуренцию их заокеанским хозяевам... Пытались купить мужа, предлагали большие деньги и пост в руководстве коммерческой фирмы, но он их спустил с лестницы... Через два дня, 6 апреля 1993 года, его застрелили. Обезглавленное правление подставили с "долгами", и на "законном" основании все активы перешли к "кредиторам"...

Позади остались Россошь, Миллерово, Новочеркасск. Поезд подходил к Ростову...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков , Павел Амнуэль , Ярослав Веров

Фантастика / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии