– Хорошо. Батарея командует над окрестностями, и когда рыцари церкви явятся, они будут встречены музыкой. А утес, что навис над пещерой?
– Там тоже устроено проволочное заграждение и поставлены орудия. Будь спокоен, камнями им швырять в нас не придется.
– А динамитные мины со стеклянными цилиндрами?
– И мины припасены. Я там насадил прелестный садик. Он расположен вокруг проволочного заграждения поясом в сто футов ширины. Мины зарыты в землю и присыпаны сверху песочком. На вид этот садик кажется совсем невинным, а пусть кто-нибудь войдет в него, и ты увидишь, что будет.
– Ты испытал мины?
– Собирался испытать, но…
– Но что? Это огромное упущение, не попытаться…
– Испытать? Знаю; но они в порядке; я для пробы заложил несколько штук на проезжей дороге – и их испытали.
– Это меняет дело. Кто же их испытал?
– Церковная комиссия.
– Очень мило!
– Да. Она явилась требовать от нас повиновения. Видишь ли, она вовсе не собиралась производить испытание мин; это произошло случайно.
– Комиссия доложила начальству о результате испытания?
– Еще бы! Доклад был слышен за целую милю.
– Единодушный доклад?
– Принятый всеми голосами. Я выставил на дороге кое-какие знаки в предупреждение будущих комиссий, но больше нас не беспокоили.
– Кларенс, ты превосходно поработал.
– Что ж, времени было достаточно. Торопиться некуда.
Мы сидели, молчали и думали. Я сказал:
– Да, все готово; все предусмотрено, ни одна мелочь не забыта. Я знаю, что теперь делать.
– Я тоже; сидеть и ждать.
– Нет, сэр! Встать и нанести удар!
– Ты так думаешь?
– Именно так! Я не сторонник обороны, я сторонник нападения. Во всяком случае, когда силы почти равные. О да, мы нанесем удар! Этого требуют правила нашей игры.
– Ты почти наверняка прав. Когда же начнется спектакль?
– Сейчас. Мы провозгласим республику.
– Вот это значит предупредить события.
– Они у нас запляшут. Завтра утром уже вся Англия превратится в осиное гнездо – если только церковь не смолчит, а она не смолчит. Пиши, я буду диктовать:
Да будет известно всем. Так как король умер, не оставив наследника, долг мой повелевает мне не выпускать из рук кормило власти, которое мне вручено, до тех пор, пока не будет создано правительство. Монархия прекратилась и больше не существует. Следовательно, вся политическая власть возвращается к своему первоисточнику, к народу. Вместе с монархией умерли и все присущие ей учреждения; больше нет ни дворян, ни привилегированных классов, ни государственной церкви; отныне все люди равны; каждый может свободно избрать себе религию. Сим провозглашается республика как естественное состояние нации, когда перестали существовать все другие виды власти. Долг британского народа – избрать голосованием своих представителей и поручить им образовать правительство.
Я подписал «Хозяин», поставил дату и обозначил место: «Мерлинова пещера». Кларенс сказал:
– Это значит известить их, где мы находимся; приходите и берите нас.
– Так и надо. Мы нанесли удар – этой прокламацией, теперь их черед. Позаботься, чтобы это было отпечатано и разослано. А затем, если у тебя найдется пара велосипедов, едем в Мерлинову пещеру.
– Через десять минут все будет готово. Какая буря поднимется завтра, когда эта бумажка начнет свою работу!.. А славный все-таки этот дворец; увидим ли мы его когда-нибудь снова? Но не стоит думать об этом.
Глава XLIII
Битва в Песчаном Поясе
В Мерлиновой пещере – Кларенс, я и пятьдесят два свежих, бодрых, хорошо обученных, свободомыслящих британских мальчика. Чуть свет я разослал приказ по фабрикам и мастерским прекратить работу и всему живому убраться подальше, ввиду того, что все наши сооружения будут взорваны тайными минами и нельзя сказать заранее, когда именно. Люди знали меня и привыкли доверять моим словам. Я не сомневался, что они не станут медлить, и мог выбрать для взрыва любой момент, который найду подходящим. Их никакими силами не заставишь вернуться, пока над ними будет висеть опасность взрыва.