– Боже, я об этом даже не думала. Конечно, я вернусь.
Мы всегда ходили куда-нибудь ужинать в дни рождения друг друга. Это была наша традиция. Мэл все еще будет в турне, так что я могу отпраздновать с ним пораньше. Это будет хорошим шансом навести мосты с Рисом, остаться друзьями.
– Мне бы этого хотелось.
– Что? – встрял Мэл. – Когда у тебя день рождения? Тыковка?
– Береги себя, – сказал Рис. – Если тебе что-нибудь понадобится, звони.
– Спасибо. Правда, я… ты отличный друг.
– Отличный друг… верно, – сухо сказал он. Затем он наклонился и поцеловал меня в щеку. – Пока.
– Он только что поцеловал тебя? – Мэл закричал так, что у меня зазвенело в ухе.
Я поморщилась, отодвигая телефон.
– Вау. Слишком громко, дружище.
Рис пробрался сквозь толпу и вышел за дверь. Может быть, мы все-таки переживем это. Прошлой ночью я не была так уверена.
– Когда у тебя день рождения? – спросил Мэл.
– Двадцать восьмого октября.
– Через полторы недели. Нужно будет найти для тебя что-нибудь подходящее.
– Найдешь. Однако нам придется отпраздновать пораньше. У меня есть всего неделя, и мне, наверное, чертовски повезло, что я смогла так быстро ее выпросить.
– Не могу поверить, что он тебя поцеловал. Дерзкий, но все равно он труп. – Он пробормотал еще что-то из того, что я посчитала пустыми угрозами. – Не возвращайся сюда, на всякий случай. Я попрошу Лорен помочь мне собрать для тебя пару сумок с вещами. Отправляйся в «Бенсон», хорошо? К тому времени, как ты туда доберешься, номер будет готов.
– Спасибо.
– Ты не злишься из-за того, что я перевернул твою жизнь вверх дном?
– Я уже большая девочка, Мэл. Я знала, кто ты такой, и я видела, что случилось с Эв. Всегда был шанс, что это может случиться и со мной.
– И если это будет продолжаться, тебе надоест, и ты меня бросишь?
От этой мысли у меня взбунтовалось сердце.
– Нет. Мы что-нибудь придумаем.
– Да, мы так и сделаем, – согласился он. – После ночи жаркого секса ты такая покладистая. Возьму на заметку.
– Да уж возьми, дружище, – усмехнулась я.
– Увидимся через пару часов. Заляжем на тюфяк[23]
в отеле, закажем еду в номер и потусуемся, хорошо?– Звучит заманчиво. – Я с усмешкой плюхнулась в кресло. Официально я в отпуске. В последний раз я ездила на каникулы во Флориду с мамой, папой и Лиззи. Мне было четырнадцать лет, за год до того, как все пошло прахом. И мне ни в коем случае не нужно зацикливаться на прошлом.
Жизнь здесь и сейчас с Мэлом была похожа на американские горки – пугающая и волнующая. Какими бы странными ни были обстоятельства, я собиралась насладиться моментом.
Ужин с группой Мэла и его родителями был прекрасным.
После этого мы направились в дайв-бар на окраине Чайна-тауна. Он располагался в подвале, и чтобы попасть в него, нужно было спуститься по узкой лестнице. Не слишком чистый, но и не слишком грязный, с автоматами для игры в пинбол и бильярдным столом. Музыкальный автомат играл «Джой Дивижн»[24]
. В углу торговали вещами в хипстерском стиле. Если не считать пары-другой посетителей, при нашем появлении никто особо не пришел в восторг. Я думаю, они все были слишком круты, чтобы съезжать мозгами из-за каких-то скучных стареньких рок-звезд.Хотя Сэм, телохранитель, просто на всякий случай был рядом.
Благодаря новообретенной славе у меня то и дело начинал звонить мобильный. Я получила немало сообщений, дозвонилась Лиззи – с ней все было в порядке. Сказать по правде, мне больше не с кем было поговорить. Эв дала мне несколько советов насчет того, как справляться с обрушившимся на меня вниманием. Как не попадаться репортерам и не кормить монстра. В конце концов они потеряют интерес и двинутся дальше.
В отеле мы с Мэлом смотрели фильмы и просто отдыхали. Это было здорово. Лори пригласила меня в лобби-бар[25]
выпить перед ужином. Кажется, внимание прессы беспокоило ее больше, чем меня. Хотя до сих пор мне удавалось довольно успешно прятаться. Я заверила ее, что у нас с ее сыном все в порядке. Все очень хорошо.В целом выдался отличный денек. И этот дайв-бар был крутым, непринужденным – таким, каким он и должен быть. Мы расселись вокруг стола у дальней стены. Кивнув одному из барменов, Бен заказал нам по бокалу пива (для Джимми и Лины – воду).
– Владелец – мой друг. Мы иногда приходим сюда днем поиграть в бильярд, – сказал Мэл, придвигая мой стул поближе к своему. Он выглядел взвинченным, отбивал ладонью ритм по столешнице. Его настроение оказалось заразительным, и я тоже была на взводе.
Я поняла, что не осознавала, насколько дружной была группа и их семьи. Во время ужина Дэвид и Джимми все время обихаживали Лори. Они относились к ней так, как будто она была их собственной приехавшей в гости матерью. Даже Бен выказывал сдержанную привязанность. И все они, похоже, уважали молчаливого Нейла, отца Мэла. Весь вечер отец и сын снова внимательно присматривали за Лори, практически нависали над ней. Лори снова устала, и Нейл отвез ее обратно в отель.