Читаем Назначьте ведьме адвоката полностью

Правда, из казематов инквизиции никакой осени не видно было. Заключённых здесь, как, впрочем, и везде, по традиции в подвалах держали. Дело, конечно, не только в обычаях. Для узников, обладающих магическими способностями, нужны особенные условия. А зачем строить новые помещения, если старые стены буквально пропитаны заговорами и амулеты в камни вмурованы? Предки строили надёжно, только вот о комфорте пленников они особенно не заботились.

Камера, в которой ведьму запихнули, роскошью тоже не отличалась. Никаких окон, понятно. Топчан или даже, скорее, каменная полка. Табурет, он же стол. Свеча, кувшин с водой, да невыносимо воняющая бадья в углу. Ну а тюфяк и вполне приличное постельное бельё можно считать данью цивилизованности.

Подозреваемая Тейлору категорически не понравилась. Наверное, окажись она старухой или надменной стервой, инквизитор и реагировал бы по-другому. А тут девица, девчонка почти. Сидит на своём топчане, коленки к груди прижала, ноги руками обхватила. Личико худенькое, только глаза горят лихорадочно. Губки бантиком — в сухой бурой корке.

— Вас били? — с порога выпалила приметливая Рейсон. — У вас кровь запеклась.

Девица в ответ вяло головой покачала.

— Нет, это я сама.

— Сама себе губы разбила?

— Прокусила, — и отвернулась, будто у неё сил не было на вошедших смотреть.

— Хорошо, — кивнула ведьма, оглядываясь. Видимо, соображала, куда бы ей сесть. Убрать с табурета кувшин с подсвечником так и не решилась, стоять осталась. — Но на медицинском освидетельствовании я всё равно буду настаивать. Кстати, меня зовут…

— Я знаю, кто вы такая, — по-прежнему вяло, даже сонно, отозвалась девчонка. — Адвокат мне не нужен. Признание подписала, отказываться от него не стану. В помощи не нуждаюсь.

— Вы полностью осознаёте, где находитесь и что произошло? — спросил Тейлор.

Ну, не нравилась ему эта ведьма, категорически не нравилась. И руки-веточки, и торчащие под подолом коленки, и трогательная цыплячья шейка не нравились тоже.

— Полностью, — равнодушно кивнула ведьма. — Просто мне, правда, не требуется защита. Да, убила, обоих. Специально. В смысле, сознательно. И ещё бы раз убила.

— То есть, вы их знали? — осторожно поинтересовалась адвокатесса.

— Нет, не знала. Лица их не понравились — мотнула головой подозреваемая и попросила жалобно. — Слушайте, оставьте меня в покое, пожалуйста, не заставляйте грубить. Я… Я спать хочу. Уходите!

— Послушайте… — начала рыжая.

Но развить мысль Тейлор ей не дал, решительно взял за руку повыше локтя, потянул на выход.

— Всего хорошего, — вежливо попрощался инквизитор.

Девица на это никак не отреагировала. Зато адвокатесса, стоило им в коридор выйти, таким взглядом одарила, руку, естественно, выдернув, что инспектору неуютно стало.

— Мы всё обсудим, — пообещал Тейлор веско, не давая ведьме рта открыть. — Не нужно тут отношения выяснять, хорошо?

— Не хорошо, — огрызнулась адвокатша. — И отношение я выяснять не собиралась. Но обсудить действительно стоит многое.

— Значит, по традиции, я жду вас в восемь. Как тот ресторан назывался? «В дупле», что ли?

— Вы прекрасно помните, что назывался он «Под зелёными ветвями», — процедила Рейсон.

— А ещё я помню, что в следующую нашу встречу вы обещали надеть вечернее платье, — заметил инквизитор.

Просто так заметил, ведь никакой необходимости её злить теперь не было. Но уж больно забавно она щурились и грозно бровки сдвигала.

Кстати, инспектор был полностью уверен, что никакого платья ведьма, конечно, не наденет.

[1] Трансгрессия — магический способ перемещения в пространстве (термин, изобретённый А. и Б. Стругацкими).

Глава 7

Глава регионального отделения вид имел кислый. То есть господин Шадар на самом деле выглядел так, будто только что лимон сжевал. Да не просто съел, а прежде чем проглотить, долго во рту держал. Старший инквизитор Нового Айрена сидел за столом, по-бабьи пригорюнившись, подперев брылястую щеку кулаком, и гипнотизировал стакан с коньяком: может, в воду хотел превратить благородный напиток. А, может, как классики завещали, искал в толстопузом бокале истину. Так или иначе, но на Тейлора он только глянул мельком, да промычал что-то маловразумительное.

Инспектор решил счесть мычание за приглашение располагаться, как дома. Поэтому церемониться не стал, пододвинул к хозяйскому столу кресло, вынул из открытого сейфа чистый стакан — ну а где ещё хранить бокалы и заветные бутылки, если не в сейфе? Сдул пыль, плеснул щедрой рукой себе порцию и уселся основательно.

Помолчали.

— Ну, что делать станем, господин начальник комиссии? — влив в себя коньяк, между прочим, очень даже недурной, словно воду, подал голос Шадар.

А голос у местного инквизитора знатный был: низкий, густой, солидный. Эдаким басом литанию[1] петь.

— Зовите меня Тейлором, — великодушно разрешил инспектор.

— Это имя или фамилия? — поинтересовался хозяин, плеснув в бокалы ещё по приличному глотку.

Проверяющий не ответил.

— Тейлор так Тейлор, — покладисто согласился Шадар. — Только что делать по-прежнему непонятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги